Kindly respond by June 17, 2025, to assist us in finalizing our plans. We truly look forward to celebrating with you on our special day Por favor, confirme su asistencia antes del 17 de Junio de 2025, para ayudarnos a finalizar nuestros planes. Estamos deseando celebrar este día tan especial con usted
Yes! parking is available for both the ceremony and reception. However, we kindly ask that you do not leave your cars overnight. If you believe you may not be able to drive home, please arrange for a designated driver or ride service in advance. ¡Sí! hay estacionamiento disponible tanto para la ceremonia como para la recepción. Sin embargo, le pedimos amablemente que no deje sus autos durante la noche. Si cree que no podrá conducir a casa, por favor, organice un conductor designado o un servicio de transporte con antelación.
We're excited to share that our wedding ceremony and reception will be held indoors to ensure everyone stays comfortable, as the weather in July can be quite hot. Estamos emocionados de compartir que nuestra ceremonia y recepción de bodas se llevarán a cabo adentro para asegurar que todos estén cómodos, ya que el clima en Julio puede ser bastante caluroso.
Due to limited capacity, we are unable to accommodate additional guests. Your invitation will specify who is invited, and if a plus one has been extended to you, your invitation will be addressed to "you and guest". We appreciate your understanding and can’t wait to celebrate with you! Debido a la capacidad limitada, no podemos acomodar a invitados adicionales. Su invitación especificará quién está invitado, y si se le ha extendido una invitación para un acompañante, su invitación estará dirigida a "usted y guest". ¡Agradecemos su comprensión y estamos ansiosos de celebrar con ustedes!
We absolutely adore your little ones, but this will be an adult-only event except for those participating in the bridal party and the immediate family listed in the invitation, 15 years and older. We greatly appreciate your understanding! Adoramos absolutamente a sus pequeños, pero este será un evento exclusivo para adultos, excepto para aquellos que participen en la fiesta de bodas y la familia inmediata mencionada en la invitación, de 15 años en adelante. ¡Agradecemos mucho su comprensión!
The ceremony will begin at 5:30 PM. Please plan to arrive by 5:00 PM to ensure you have time to be seated before the ceremony begins. La ceremonia comenzará a las 5:30 PM. Por favor, planeen llegar a las 5:00 PM para asegurarse de tener tiempo de sentarse antes de que comience la ceremonia.
Our wedding will be a lively occasion, and we invite you to dress in formal/cocktail attire to help make the evening feel extra special, For the ladies formal/cocktail dresses that embrace your personal style. For the gentlemen, a tailored suit or a dress shirt with dress pants. Nuestra boda será una ocasión alegre, y les invitamos a vestir con ropa formal/cóctel para que la noche se sienta aún más especial. Para las damas, vestidos formal/cóctel que reflejen su estilo personal. Para los caballeros, un traje a medida o una camisa de vestir con pantalones de vestir.
Unfortunately, we will not be able to accommodate you if you RSVP late. We will need to provide our venue exact guest count by a certain date, please be sure to RSVP as soon as possible. Desafortunadamente, no podremos acomodarte si confirmas tu asistencia tarde. Necesitamos proporcionar el número exacto de invitados al lugar para una fecha determinada, por favor asegúrate de confirmar tu asistencia lo antes posible.
Yes! Drinks are on us! Please drink responsibly and carpool/Uber/Lyft if needed! If you plan on drinking, please bring a valid ID. ¡Sí! ¡Las bebidas corren por nuestra cuenta! ¡Por favor, bebe con responsabilidad y usa coche compartido/Uber/Lyft si lo necesitas! Si planeas beber, por favor trae una identificación válida