Let's discover together! For sure we know it will entail a lot of dancing, a lot of drinking, a lot of food and a lot of fun! Warning for the Irish, yes, Latinos love to dance & party. Warning for the Ecuadorians, the Irish also like to party and it might be much later into the evening than you're used to! ------------------------ ¡Descubramos juntos! Seguro que implicará mucho baile, mucho beber, mucha comida y mucha diversión. Advertencia para los irlandeses: sí, a los latinos les encanta bailar y festejar. Advertencia para los ecuatorianos: a los irlandeses también les gusta festejar y podría ser mucho más tarde en la noche de lo que están acostumbrados.
Yes, you do! As Leone is Irish and Pedro is Ecuadorian/American, due to popular demand from his family & friends, we thought it would be fun to hold our wedding in her homeland. ------------------------ ¡Sí, tienes que ir! Como Leone es irlandesa y Pedro es ecuatoriano/estadounidense, debido a la gran demanda de su familia y amigos, pensamos que sería divertido celebrar nuestra boda en su tierra natal.
Fortunately, Ireland is petite and there are 2 main airports to choose from! Shannon will certainly bring you closer to our venue. If you are flying out of the east coast, JFK and EWR, often offer nonstop flights directly to Shannon and Dublin! More tips on getting to Doolin from all airports: https://doolin.ie/plan-your-trip-to-doolin/getting-here/ ------------------------ Afortunadamente, Irlanda es pequeña y hay 2 aeropuertos principales para elegir. ¡Shannon sin duda te acercará más a nuestro lugar! Si vuelas desde la costa este, JFK y EWR, a menudo ofrecen vuelos directos a Shannon y Dublín. Más consejos para llegar a Doolin desde todos los aeropuertos: https://doolin.ie/plan-your-trip-to-doolin/getting-here/
Hotel Doolin in County Clare ------------------------ Hotel Doolin en el condado de Clare
Formal Attire for the Wedding and Casual Attire for the Welcome Drinks, Boat Tour, and Day 2 ------------------------ Vestimenta formal para la boda y vestimenta casual para los cócteles de bienvenida, el paseo en barco y la parrillada del segundo día
Please RSVP as soon as you know if you will be able to join us. This will help us finalize all the details and ensure everyone has an amazing experience on our special day. We kindly ask to respond either way so we can plan accordingly. ------------------------ Por favor, confirme su asistencia tan pronto cuando sepa en poder acompañarnos. Esto nos ayudará a finalizar todos los detalles y asegurarnos de que todos tengan una experiencia increíble en nuestro día especial. Le pedimos amablemente que responda de cualquier manera para poder planificar en consecuencia.
You will be missed! We understand this requires extensive travel. If you cannot make it to our wedding weekend, please let us know as soon as possible and RSVP "no" so we can plan accordingly. ------------------------ ¡Te vamos a extrañar! Entendemos que esto requiere viajes largos. Si no puedes asistir a nuestro fin de semana de bodas, por favor avísanos lo antes posible y confirma tu asistencia con un “no” para que podamos planificar en consecuencia.
The church ceremony starts at 2:00 pm - please arrive at least 15 minutes before the ceremony to find a seat. ------------------------ La ceremonia en la iglesia comienza a las 2:00 p.m.; por favor, llegue al menos 15 minutos antes de la ceremonia para encontrar asiento.
We want you to relax and safely enjoy the day. That is why we have arranged complimentary transportation to and from the recommended lodging to the wedding ceremony/reception. ------------------------ Queremos que te relajes y disfrutes del día de manera segura. Por eso hemos organizado transporte gratuito hacia y desde el alojamiento recomendado hasta la ceremonia/recepción de la boda.
Yes, Hotel Doolin has parking available next to the venue! ------------------------ ¡Sí, el Hotel Doolin tiene estacionamiento disponible junto al lugar!
In County Clare this time of year, the days are still long and mild with plenty of sunshine. Temperature wise, expect average highs of 55°F and average lows of 48°F. Our wedding ceremony will be inside the church and the reception will be held in Hotel Doolin. ------------------------ En el condado de Clare, en esta época del año, los días todavía son largos y suaves con mucho sol. En cuanto a la temperatura, espere máximas promedio de 55°F y mínimas promedio de 48°F. Nuestra ceremonia de boda será dentro de la iglesia y la recepción se llevará a cabo en el Hotel Doolin.
While we love your little ones, our wedding is going to be an adults-only event so that everyone can relax and enjoy the evening. You deserve a night off! However, we know this may be difficult for some people coming from afar so great news, Hotel Doolin is open to organizing childminders so you can enjoy your night stress-free. Please reach out to Leone or Pedro by the end of August if you are interested in this! Email: LeoneandPedro@gmail.com ------------------------ Aunque amamos a sus pequeños, nuestra boda será un evento solo para adultos para que todos puedan relajarse y disfrutar de la noche. ¡Se merecen una noche libre! Sin embargo, sabemos que esto puede ser difícil para algunas personas que vienen de lejos, así que tenemos buenas noticias: el Hotel Doolin está dispuesto a organizar cuidado de niños para que puedan disfrutar de la noche sin estrés. Por favor, comuníquense con Leone o Pedro antes de finales de agosto si están interesados en esto. Correo electrónico: LeoneandPedro@gmail.com
The Wild Atlantic Way of course! Beyond that, rustic cafés, picture perfect pubs, plenty of traditional Irish music (trad), tasty Guinness, beaches, the awe inspiring Irish landscape, the notable Cliffs of Moher and plenty of sheep. Plus, if you're a foodie they actually have a Michelin star restaurant in Doolin called Homestead Tavern. Also, we're not too far from Galway which is our favorite Irish city! ------------------------ ¡El Wild Atlantic Way, por supuesto! Más allá de eso, cafés rústicos, pubs de postal, mucha música tradicional irlandesa (trad), deliciosa cerveza Guinness, playas, el impresionante paisaje irlandés, los notables Acantilados de Moher y un montón de ovejas. Además, si eres un amante de la comida, en Doolin tienen un restaurante con estrella Michelin llamado Homestead Tavern. ¡También, no estamos demasiado lejos de Galway, que es nuestra ciudad irlandesa favorita!
US and Canada citizens do not need a visa for short tourist or business stays in Ireland of up to 90 days. Passport holders from Ecuador or South America will need a visa to travel to Ireland. A visa is required for tourism and must be obtained in advance of travel - https://www.ireland.ie/en/dfa/visas-for-ireland/ Application to apply for the C-Type visa (less than 90 days) - https://www.visas.inis.gov.ie/AVATS/OnlineHome2.aspx FAQ About the Visa Application - https://www.visas.inis.gov.ie/AVATS/OnlineFAQ.aspx ------------------------ Los ciudadanos de Estados Unidos y Canadá no necesitan visa para estadías cortas de turismo o negocios en Irlanda de hasta 90 días. Los titulares de pasaportes de Ecuador o Sudamérica necesitarán una visa para viajar a Irlanda. Se requiere una visa para turismo y debe obtenerse antes del viaje - https://www.ireland.ie/en/dfa/visas-for-ireland/ Para aplicar para la visa C-Type (Menos de 90 dias) - https://www.visas.inis.gov.ie/AVATS/OnlineHome2.aspx Preguntas/Repuestas acerca de la visa - https://www.visas.inis.gov.ie/AVATS/OnlineFAQ.aspx