The ceremony will take place on Sunday, April 12, 2026, at 5:00 PM.
婚禮儀式將於 2026年4月12日(星期日)下午5:00 舉行。
Please arrive at 5:00 PM to allow enough time to check in and get settled before the ceremony begins.
請於下午5:00準時到達,以便有充足時間簽到並在婚禮儀式開始前就座。
801 E Peltason Dr, Irvine, CA 92617
801 E Peltason Dr, Irvine, CA 92617
Yes, both ceremony and reception will be held at the same location.
是的,婚禮儀式與婚宴都將在同一地點舉行。
The ceremony will take place outdoors, followed by an indoor reception.
婚禮儀式將在戶外舉行,隨後於室內舉行婚宴。
Wedding will wrap up at 10:30 PM, with a special event taking place at 9:00 PM — you won’t want to miss it! ;)
婚禮將於晚上10:30結束。晚上9:00還會有一個特別環節——千萬不要錯過喔!😉
We invite you to celebrate with us in your best formal wear.
誠摯邀請您穿著正式禮服與我們一同慶祝。
We welcome all colors and prints, with the exception of white, ivory, or similar hues.
歡迎各種顏色與圖案的著裝,但請避免白色、象牙色或類似色系。
We highly recommend bringing a jacket or wrap, as the evening may become chilly.
建議攜帶外套或披肩,因晚間可能會有些涼。
Please note that the parking lot has some uneven surfaces, and the ceremony will take place on grass.
停車場地面有些不平整,且婚禮儀式將在草地上舉行。
We kindly ask that you only bring the guests indicated on your RSVP.
僅可攜帶報名時註明的賓客出席。
We kindly ask that only the children listed on your invitation and included in your confirmed RSVP attend the celebration.
僅可攜帶報名時(RSVP)確認出席的孩童一同參加婚禮。
While we would love to accommodate everyone’s plus-one, due to limited seating, we kindly ask that you only bring the guest(s) specifically listed on your invitation and confirmed through your RSVP.
我們非常希望能邀請每一位賓客攜伴同來,但因場地座位有限,懇請僅攜帶於報名時(RSVP)確認的賓客出席。感謝您的理解與支持。
Ceremony seating will be open, with the exception of the first two rows, which are reserved for the immediate families of the bride and groom. Reception seating will be assigned.
婚禮儀式採自由入座方式,前兩排座位保留給新人雙方至親家人。 晚宴則為指定席位,請依座位表入座。
You’re welcome to sit on either side — once we tie the knot, we’ll all be one family. We kindly ask that guests sit toward the front to help fill the space.
歡迎您自由選擇任何一側入座 —— 當我們結為連理後,彼此便是一家人。也懇請賓客儘量往前入座,讓儀式場地更加溫馨圓滿。
We will be having an unplugged ceremony and would love for you to be fully present with us as we say “I do.”
我們將舉行無電子設備儀式(Unplugged Ceremony),懇請您放下手機和其他電子設備,與我們一同見證說出「我願意」的這個重要時刻。
Dinner will be buffet-style.
晚宴將採自助餐形式,請盡情享用。
Our buffet will feature a variety of selections, including vegan and gluten-free options.
自助餐將提供多樣餐點選擇,包含純素與無麩質餐點,請賓客安心享用。
We will be hosting a bar tab for our guests up to a set limit. Once the hosted tab has been reached, beverages will remain available for purchase. Kindly note that the bar is cashless and accepts credit and debit cards only.
我們將為賓客提供限額酒水招待。當招待額度已滿後,仍可自行購買飲品。 請留意,本酒吧為無現金服務,僅接受信用卡及借記卡付款。
To comply with venue policies, guests are not permitted to bring outside alcohol onto the premises. We appreciate your understanding.
根據會場規定,恕不接受攜帶外食及外來酒類入場。感謝您的體諒與配合。
Yes, the venue offers plenty of on-site parking for our guests.
是的,會場設有充足的現場停車位供賓客使用。
Valet service will not be available, as the venue entrance is conveniently close to the parking lot and traffic is expected to be minimal.
本次婚禮不提供代客泊車服務。由於會場入口鄰近停車場,且預期交通順暢,自行停車較方便。
No, we encourage guests to arrange their transportation in advance, whether by carpooling or scheduling a ride with Uber or Lyft, to ensure a smooth and stress-free arrival.
婚禮未安排接駁服務。建議賓客提前規劃交通方式,例如共乘或使用 Uber、Lyft 等叫車服務,以確保順利抵達。
We have a curated selection of gifts available on our registry, which can be found on this website.
我們已準備精選禮品清單,可於本網站查看。
Yes, cash gifts are preferred. As we prepare to move into our new home, a contribution toward our moving fund would be deeply appreciated.
是的,禮金較偏好。隨著即將展開的新居生活,若您願意為我們的搬遷和新住所獻上心意,我們將不勝感激。
Absolutely — we would love to see our special day captured through your eyes.
當然可以!我們非常期待透過您的視角,看見這一天的美好與感動。歡迎分享您所捕捉的珍貴瞬間。
#leoXandreia
歡迎使用我們的婚禮專屬標籤: #leoXandreia
Kindly RSVP by Thursday, March 12, 2026, so we can plan accordingly.
請於 2026 年 3 月 12 日(星期四)前完成回覆,以便我們妥善安排座位與餐飲事宜。