Please RSVP by Thursday, September 24, 2026. -- Por favor confirme su asistencia antes del jueves 24 de septiembre de 2026.
Warm, humid, and tropical with possible brief rain showers. -- Caluroso, húmedo y tropical, con posibles lluvias ligeras y pasajeras.
We recommend arriving at least one day before the welcome party so you can settle in and enjoy the weekend. -- Recomendamos llegar al menos un día antes de la fiesta de bienvenida para que puedan acomodarse y disfrutar del fin de semana.
SDQ (Las Américas International Airport) is closest to the wedding venue and hotel. PUJ (Punta Cana) is another option with more direct flights but is about 3 hours away. -- SDQ (Aeropuerto Internacional de Las Américas) es el más cercano al hotel y al lugar de la boda. PUJ (Punta Cana) también es una opción con más vuelos directos, pero está a unas 3 horas de Santo Domingo.
Guests are responsible for their own flights and transportation to the hotel. We recommend flying into SDQ for the easiest access. If you fly into PUJ, we will share recommended shuttle options closer to the date. -- Cada invitado es responsable de su vuelo y transporte al hotel. Recomendamos volar a SDQ por conveniencia. Si vuelas a PUJ, compartiremos opciones de transporte más adelante.
Yes, we have a room block at Kimpton Las Mercedes in Santo Domingo. The cutoff date to book within the room block is August 22nd. After this date, availability and rates are not guaranteed. -- Sí, tenemos un bloque de habitaciones en el Kimpton Las Mercedes en Santo Domingo. La fecha límite para reservar dentro del bloque es el 22 de agosto. Después de esta fecha, la disponibilidad y tarifas no están garantizadas.
Absolutely. If you prefer other accommodations, we recommend staying in Zona Colonial for proximity and convenience. -- Claro que sí. Si prefieres otra opción, recomendamos hospedarte en la Zona Colonial por su ubicación y ambiente.
Yes—book your initial reservation first, then contact the hotel directly to add extra nights. Please see the Travel page for details on how to book your room. -- Sí—primero realiza tu reserva y luego contacta directamente al hotel para añadir noches adicionales.
Yes, complimentary valet parking will be available on Saturday, October 24 at Kimpton Las Mercedes for guests attending the wedding. -- Sí, habrá servicio de valet parking disponible en el Kimpton Las Mercedes para los invitados de la boda el 24 de octubre.
Limited parking may be available in the area, but we strongly recommend using valet or Uber/rideshare services for convenience. -- Puede haber disponibilidad limitada de estacionamiento en la zona, pero recomendamos usar valet o servicios de transporte (Uber) por comodidad.
Yes! It’s a casual kickoff for those who are in town and would like to join. -- No, es un evento casual para quienes ya estén en la ciudad.
For our Friday evening welcome celebration, we invite guests to wear chic all-white cocktail attire inspired by the effortless elegance of a tropical evening in Santo Domingo. Think breezy linens, elevated resort wear, flowing silhouettes, and polished monochromatic looks. Men are welcome to wear white or cream linen sets, traditional Dominican chacabanas, or classic guayaberas paired with tailored trousers or relaxed separates. -- Para nuestra celebración de bienvenida el viernes por la noche, invitamos a nuestros invitados a vestir atuendos coctel elegantes en tonos blancos, inspirados en la sofisticación relajada de una noche tropical en Santo Domingo. Piense en linos frescos, resort wear elegante, siluetas fluidas y looks monocromáticos refinados. Los hombres pueden optar por conjuntos de lino blancos o crema, chacabanas dominicanas tradicionales o guayaberas clásicas combinadas con pantalones de vestir o piezas más relajadas.
We kindly invite guests to wear festive formal attire — elegant evening wear with a vibrant, celebratory spirit inspired by the warmth and charm of Santo Domingo. Think formal silhouettes with a playful, elevated twist: rich colors, tropical elegance, bold prints or textures, statement accessories, and stylish details that feel joyful and expressive while remaining sophisticated. Men are welcome to wear classic suits in lighter tones, linen fabrics, or tasteful color accents in ties, pocket squares, or jackets. -- Código de Vestimenta Formal: Atuendos formales elegantes con un toque vibrante y festivo — piense en colores intensos, elegancia tropical, texturas llamativas y un estilo refinado con personalidad. Los hombres pueden optar por trajes de lino y detalles de color.
Yes—please let us know when you RSVP so we can do our best to accommodate any allergies or dietary needs. -- Sí—por favor háznoslo saber al confirmar tu asistencia para poder acomodarlo lo mejor posible.
Due to limited venue capacity, we are only able to accommodate guests formally included on your invitation. If you have been given a plus-one, it will be indicated during the RSVP process. We appreciate your understanding and look forward to celebrating with you. -- Debido a la capacidad limitada del lugar, solo podremos acomodar a los invitados incluidos formalmente en su invitación. Si se le ha otorgado un acompañante, aparecerá indicado durante el proceso de confirmación de asistencia. Agradecemos su comprensión y esperamos celebrar con ustedes.
While we love your little ones, our wedding celebrations will be adults-only unless otherwise noted on your invitation. We appreciate your understanding and look forward to celebrating with you. -- Aunque adoramos a sus pequeños, nuestras celebraciones de boda serán solo para adultos, a menos que se indique lo contrario en su invitación. Agradecemos su comprensión y esperamos celebrar con ustedes.
The Dominican Peso (DOP), though US dollars are widely accepted.