Feel free to come spend a few days in town before the main event. We'll have suggestions for tourist attractions and other things to do and see in Barcelona. The beach is also great this time of year and reachable by metro. We recommend being in town by Friday the 9th. Podeis venir a pasar unos dias a la ciudad antes de la boda. Os daremos sugerencias para atracciones turisticas y otras cosas que hacer en Barcelona. Recomendamos estar en la ciudad el viernes 9 de junio.
Black-Tie Optional: Tuxes and gowns are preferred, but not required. Opcional ir de Etiqueta: Se recomiendan esmóquines y vestidos largos, pero no son obligatorios.
There will be a bus to transport people from Barcelona, departing at 4.45pm from Hotel Actual (C/Rossello, 238). In addition, there is a large parking lot at the venue if you choose to drive. Habrá un autobús que sale de Barcelona, a las 16.45, desde el Hotel Actual (C/Rossello, 238). Además, hay una gran zona de aparcamiento en el evento, por si decides ir en tu propio coche.
There will be 2 buses departing from the venue (Xalet del Nin) and arriving at Hotel Actual, the first one at 1:30am and the second one when the party ends (at 4am). Habrá 2 autobuses que saldrán desde el Xalet del Nin, con llegada al Hotel Actual, el primero a la 1:30h y el segundo al terminar la fiesta (a las 4h).
We are so excited that you will be celebrating with us on our wedding day. While we are not registered anywhere, we will be greatly honored should you choose to economically contribute to our future. Below you will find our bank account details. Estamos muy ilusionados de que celebres con nosotros el día de nuestra boda. Si bien no hemos hecho una lista de bodas, nos sentiremos muy afortunados si decides contribuir económicamente a nuestro futuro. A continuación el detalle de cuenta bancaria. IBAN: ES83 0182 8327 0402 0181 6376 SWIFT/BIC: BBVAESMMXXX