We would be delighted to see you looking your absolute best in a Black-Tie atmosphere. • Gentlemen: A classic tuxedo or a formal suit. • Ladies: Floor-length gowns or elegant midi-cut dresses. • Color Palette: To harmonize beautifully with the landscape, we invite you to draw inspiration from the warm tones of fall (such as terracotta, burgundy, or earth tones). We kindly request that you avoid white, champagne, espresso, olive green, and bright red. Important Note: As our celebration will take place outdoors from 5:45 pm to 11:59 pm in the beautiful Valle de Guadalupe, we highly recommend wearing comfortable footwear suitable for uneven terrain and, most importantly, bringing an elegant, warm coat or shawl, as evening temperatures in the Valley tend to drop significantly. — Nos encantarĂa verlos lucir sus mejores galas en una atmĂłsfera de etiqueta formal (Black-Tie). • Caballeros: Esmoquin o traje formal. • Damas: Vestidos largos o de corte midi. • Paleta de colores: Para estar en sintonĂa con el paisaje, los invitamos a inspirarse en los cálidos tonos del otoño (terracota, ocre, burdeos, o tonos tierra). Les solicitamos amablemente evitar el blanco, el champán, el espresso, el verde olivo y el rojo brillante. Nota importante: Dado que la celebraciĂłn se llevará a cabo al aire libre entre las 5:45 pm y las 11:59 pm en el hermoso Valle de Guadalupe, les sugerimos considerar calzado cĂłmodo para terrenos irregulares y, de manera primordial, llevar un abrigo elegante, ya que las noches en el Valle suelen ser bastante frĂas.
We adore your little ones, but we've decided to keep our celebration adults-only. --- Adoramos a sus pequeños, pero hemos decidido que nuestra boda sea solo para adultos.
Yes! We've arranged special accommodations and discounted room rates for our guests at MaglĂ©n Resort. Please use this website: www.maglenresort.com and discount code Krystal&Carlos when booking. Of course, staying there is entirely optional—we're happy for you to choose whatever accommodations work best for you. --- ¡SĂ! Hemos organizado alojamientos especiales y tarifas de habitaciĂłn con descuento para nuestros huĂ©spedes en MaglĂ©n Resort. Utilice este sitio web: www.maglenresort.com y el cĂłdigo de descuento Krystal&Carlos al hacer la reserva. Por supuesto, quedarse allĂ es completamente opcional, estamos encantados de que elijas el alojamiento que mejor funcione para ti.
To help us orchestrate every detail of our celebration perfectly, we would deeply appreciate it if you could confirm your presence before July 31st. You may RSVP directly through our wedding website. — Para ayudarnos a cuidar cada detalle de la planificación, les agradecemos confirmar su valiosa presencia antes del 31 de Julio. Pueden hacerlo directamente a través de nuestro sitio web.
We kindly ask that guests refrain from taking photos or videos during the ceremony, allowing everyone to be fully present while our photographer captures the moment beautifully. Thank you for your understanding. --- Pedimos amablemente a nuestros invitados que se abstengan de tomar fotos o videos durante la ceremonia, permitiendo que todos disfruten plenamente del momento mientras nuestro fotĂłgrafo lo captura de la mejor manera. Gracias por su comprensiĂłn.
The resort guarantees internal shuttle service for all our guests (covering parking lots, the reception venue, and guest rooms). Please kindly note that transportation outside the resort premises is not included. — El complejo garantiza el traslado interno de nuestros invitados (comprende las áreas de estacionamiento, recepción y habitaciones). Les recordamos que los traslados fuera de las instalaciones del Resort no están incluidos.
The ceremony will begin promptly at 2:00 PM, so please plan to arrive by 1:45 PM. Guests are welcome to mingle and explore the beautiful grounds of El Cielo Resort before the ceremony begins. The church doors will open 30 minutes prior to the ceremony, allowing everyone time to be seated and settled before the start of the service. — La ceremonia comenzará puntualmente a las 2:00 p.m., por lo que les pedimos llegar a más tardar a la 1:45 p.m.. Mientras esperan, pueden convivir y disfrutar de las instalaciones de El Cielo Resort antes del inicio de la ceremonia. Las puertas de la iglesia estarán abiertas 30 minutos antes de la ceremonia, para que todos puedan tomar asiento y prepararse con tranquilidad.
If you have any questions or concerns, please feel free to reach out to Krystal: (714) 357-1971 and/or Carlos: (714) 884-1876. We are happy to help and look forward to celebrating with you! — Si tienen alguna pregunta, no duden en comunicarse con Krystal: (714) 357-1971 y/o Carlos: (714) 884-1876. Con mucho gusto les ayudaremos. ¡Esperamos celebrar con ustedes!