Si, Gala. Mujeres: Vestido largo, No vestirse de Blanco, Marfil, Rojo, Rosado de Ballet, Púrpura/Morado, o Azul Polvoriento. Hombres: Traje, NO JEAN/PANTALONES VAQUEROS, TENIS DEPORTIVOS, SOMBREROS, O PLAYERAS. Yes, formal. Women: Floor Length long dress. Please do not wear white, ivory, red, ballet pink, purple, or dusty blue. Men: Suit. NO JEANS, SNEAKERS, HATS, OR T-SHIRTS.
La Ceremonia sera en la Iglesia Santos Angeles. La dirección es: 82 Possum Park Rd, Newark, DE 19711. La Recepción De La Boda se llevara a cabo en el salon Deerfield. La dirección es: 507 Thompson Station Rd, Newark, DE 19711. The ceremony will be held at Holy Angels Church. The address is: 82 Possum Park Rd, Newark, DE 19711. The wedding reception will be held at the Deerfield Golf Course. The address is: 507 Thompson Station Rd, Newark, DE 19711.
Nuestra ceremonia comenzará puntualmente a las 3:30pm. Les pedimos amablemente que llegue con 10-15 minutos antes para instalarse antes de los votos matrimoniales. Our Ceremony will begin promptly at 3:30pm. We kindly ask you to arrive 10-15 minutes early to get settled before the "I Do's!"
La Iglesia y el salon ofrecen varios estacionamientos gratuitos, ¡así que no te preocupes! The Church and Venue provide plenty of free parking, so do not worry!
Aunque nos encantaría incluir a los niños de todos nuestros amigos y familiares, lamentablemente solo podemos acomodar a los niños que estan nombrados en la invitación. Agradecemos que hagan los preparativos necesarios con antipación y dejen a los niños en casa para que puedan celebrar con nosotros. Although we would love to include the children of all our friends and family, we are unfortunately only ale to accommodate the children who are named on the invitation. We appreciate you making arrangements ahead of time and leaving the kids at home so you can celebrate with us.
Para mantener nuestra lista de invitados en orden, solo podemos acomodar aquellos que han sido formalmente invitados. ¡No dudes en contactarnos si tienes alguna pregunta! In order to keep our guest list on track we are only able to accommodate those guests formally invited. Please feel free to reach out to us with any questions!
Si no puedes asisitr, lo entendemos y te vamos extrañar mucho. Si por alguna razón no está seguro de poder asistir, tenga en cuenta que tiene hasta la fecha límite para decidir. Por favor, avísenos lo antes posible y confirme su asistencia con un "No" para que podamos planificar adecuadamente. ¡Gracias! If you cannot make it, we completely understand and you will be missed dearly. If for any reason you are unsure if you can make it, please note you have until the RSVP deadline to decide. Please let us know as soon as possible and RSVP "No" so we can plan accordingly. Thank you!
Si no confirma su asistencia antes de la fecha límite (RSVP), se le considerará “NO ASISTIR,” ya que necesitamos hacer el recuento final de nuestros invitados. No se harán excepciones. Gracias por entender. ¡Esperamos poder celebrar con usted en otra ocasión! If you do not RSVP by the deadline you will be marked as "Not Attending" as we need to make a final headcount for our vendors. There will be no exceptions made. Thank you for your understanding! Hope we can celebrate with you another time!
Sí, consulte la sección de "Viajes" (Travel) en nuestro sitio web para obtener más información. Yes, please check the "Travel" tab in our website for more information.
Después de la ceremonia, tengan en cuenta que los novios y el cortejo nupcial se tomarán fotografías. Durante ese tiempo, los invitados serán dirigidos a la hora del cóctel, donde podrán disfrutar de aperitivos y bebidas para despúes disfrutar de una rica cena junto con los novios! After the ceremony, please be advised the bride, groom and bridal party will be taking pictures nearby. During that time, the guests will be directed to the cocktail hour where you will be treated with hors d'oeuvre and beverages.