Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Kristelh & Sergio

    Home/Pagina Principal
    FAQs/Preguntas Frequentes

FAQs/Preguntas Frequentes

Question

What time should I arrive? // ¿A qué hora debo llegar?

Answer

The ceremony will start promptly at 6 P.M. Please plan to arrive by 5:30 P.M. to allow ample time for seating. Unfortunately, we cannot allow anyone to be seated after the ceremony has begun. La ceremonia comenzará puntualmente a las 6 P.M. Por favor, llegue antes de las 5:30 P.M. para tener tiempo suficiente para sentarse. Lamentablemente, no podemos permitir que nadie se siente después de la ceremonia.

Question

What happens after the ceremony? // ¿Qué pasa después de la ceremonia?

Answer

Join us for cocktails, dinner, and dancing! ¡Acompáñanos a la hora del cóctel, cena y mucho baile!

Question

What should I wear? // ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

The dress code is semi-formal. We’d love to see you looking polished yet comfortable: think midi or floor-length dresses, dressy jumpsuits, or suits with or without ties. El código de vestimenta es semi-formal. Nos encantaría verte elegante pero cómoda: piensa en vestidos midi o largos, jumpsuits, o trajes con o sin corbata.

Question

Can I bring a plus one? // ¿Puedo llevar acompañante?

Answer

Due to limited capacity, we kindly ask that only those listed on the invitation or RSVP attend. If you believe we have missed someone, please let us know. Por cuestiones de espacio, pedimos amablemente que solo asistan las personas indicadas en la invitación o en la confirmación de asistencia (RSVP). Si crees que olvidamos a alguien, no dudes en contactarnos.

Question

Will there be children at the wedding? // ¿Habrá niños en la boda?

Answer

While we absolutely adore your little ones, our ceremony and reception will be an adults-only celebration, with the exception of children in the bridal party and family members. Invitations will indicate if children are included. Thank you for your understanding! Aunque adoramos a sus pequeños, nuestra ceremonia y recepción serán exclusivamente para adultos, con la excepción de los niños en el cortejo nupcial y miembros de la familia. Las invitaciones indicarán si los niños están incluidos. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Will there be an open bar? // ¿Habrá barra libre?

Answer

Yes! We’ll be serving unlimited wine, beer, and cocktails. ¡Sí! Tendremos vino, cerveza y cocteles.

Question

Are there hotel blocks? // ¿Tienen recomendaciones de hoteles?

Answer

We’ve reserved hotel blocks at Holiday Inn & Express Rosenberg and The Fairfield Katy for your convenience. More info can be found on our Hotel/Hoteles tab. Reservamos habitaciones en el Holiday Inn & Express Rosenberg y The Fairfield Katy para su comodidad. Puedes encontrar más detalles en la sección de Hoteles de nuestra página.

Question

Do you accommodate dietary restrictions? // ¿Ofrecen opciones para restricciones alimenticias?

Answer

Yes! We want all of our guests to enjoy the celebration. Please let us know about any dietary restrictions when you RSVP, and we’ll make sure the catering team has an option for you. ¡Sí! Queremos que todos nuestros invitados disfruten de la celebración. Por favor indícanos cualquier restricción alimentaria al confirmar tu asistencia (RSVP), y nos aseguraremos de que el equipo de catering tenga una opción para ti.

Question

Where can I park? // ¿Dónde puedo estacionar?

Answer

Both the ceremony and reception will take place at the same venue. The venue has a large parking lot immediately upon arrival. Tanto la ceremonia como la recepción se celebrarán en el mismo lugar. El lugar cuenta con un amplio estacionamiento justo a la llegada.

Question

What if I can’t attend? // ¿Qué hago si no puedo asistir?

Answer

If you’re unable to attend, please let us know by selecting “No” on the RSVP form — it helps us plan and finalize details. If you have any trouble RSVPing, feel free to reach out directly. Si no puedes asistir, por favor confírmalo seleccionando “No” en el formulario de RSVP — ¡nos ayuda mucho con la planificación! Si tienes algún problema para confirmar, no dudes en contactarnos.

Question

I still have questions. Who can I contact? // ¿Aún tienes preguntas? ¿Con quién me comunico?

Answer

Reach out to Kristelh or Sergio if you need help or have additional questions. Comuníquese con Kristelh o Sergio si tienes alguna pregunta o necesitas ayuda.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms