Our wedding will take place on May 3rd, 2026. The exact location and time will be shared with each guest closer to the date, along with their personalized invitation details. Nuestra boda se celebrará el 3 de mayo de 2026. El lugar y la hora exactos se compartirán con cada invitado más cerca de la fecha, junto con los detalles personalizados de su invitación.
Yes! Some of our dear friends and family will recieve a Zoom invitation to join us live for the ceremony. ¡Sí! Algunos de nuestros queridos amigos y familiares recibirán una invitación por Zoom para acompañarnos en vivo durante la ceremonia.
Your invitation or save-the-date will clearly specify whether you're invited to the ceremony, the reception, or both, or if you'll be joining us virtually. Tu invitación o tarjeta de “save the date” indicará claramente si estás invitado a la ceremonia, a la recepción, o a ambas, o si participarás con nosotros de manera virtual.
Yes - we'll celebrate after the ceremony with music, food and dancing! Reception invitations will be sent only to selected guests due to space limits. ¡Sí! Después de la ceremonia celebraremos con música, comida y baile. Las invitaciones para la recepción se enviarán solo a ciertos invitados debido al espacio limitado.
Only guests named on the invitation are invited. We'd love to host everyone, but space is limited - thank you for understanding! Solo los invitados cuyos nombres aparezcan en la invitación están incluidos. ¡Nos encantaría recibir a todos, pero el espacio es limitado! Gracias por su comprensión.
Yes! You'll find our full registry soon right here on the site under the "gifts" section - including options for home items, travel funds, and experiences we love. ¡Sí! Muy pronto podrás encontrar nuestra lista completa de regalos aquí mismo en el sitio, en la sección de “Registry”, con opciones que incluyen artículos para el hogar, fondos de viaje y experiencias que nos encantan.
Our ceremony will be for everyone that is invited on your personal invitation which may include children. The reception on the other hand will be no children allowed. Thank you so much on understanding this and making the necessary adjustments before hand. Nuestra ceremonia será para todos los que estén incluidos en su invitación personal, lo que puede incluir niños. La recepción, en cambio, será solo para adultos. Agradecemos mucho su comprensión y que puedan hacer los ajustes necesarios con anticipación.
Formal invitations will be sent closer to the wedding date. Keep an eye on your mailbox or email in the coming weeks! Las invitaciones formales se enviarán más cerca de la fecha de la boda. ¡Estén atentos a su buzón o correo electrónico en las próximas semanas!
Please plan to arrive about 15-20 minutes before the start time. Once the program starts the doors to the auditorium will remain close to preserve the beauty of the ceremony. Por favor, planea llegar unos 15 a 20 minutos antes de la hora de inicio. Una vez que comience el programa, las puertas del auditorio permanecerán cerradas para preservar la belleza y el ambiente de la ceremonia.
We appreciate everyone wanting to help us treasure such a beautiful moment. If you would like to record or take photos please keep your phones below eye level to make the professional photographers and videographers job easier. Also please make sure to send us the photos and videos too! Agradecemos mucho que todos quieran ayudarnos a conservar este hermoso momento. Si deseas grabar o tomar fotos, por favor mantén tu teléfono por debajo del nivel de los ojos para facilitar el trabajo de los fotógrafos y videógrafos profesionales. ¡Y no olvides enviarnos también tus fotos y videos!
We will be having a small wedding with limited space for guests, so please RSVP by February 28, 2026. If we don’t receive your response by that date, we’ll kindly assume you won’t be able to attend and may offer your spot to another guest. Tendremos una boda pequeña con espacio limitado para los invitados, así que por favor confirma tu asistencia antes del 28 de febrero de 2026. Si no recibimos tu respuesta antes de esa fecha, asumiremos amablemente que no podrás asistir y podríamos ofrecer tu lugar a otro invitado.