Please RSVP by June 1st, 2025. We will not make late adjustments to the guest count. El ultimo día para confirmar su reservación es el primero de junio del 2025. No estaremos haciendo ajustes de ultimo momento para invitados.
Please arrive to the ceremony no later than 4:45pm. We are giving guests a few minutes to arrive and settle in before we begin. Por favor llegue a la ceremonia a más tardar a las 4:45 p.m. Les estamos dando unos minutos a los huéspedes para llegar y acomodarse antes de comenzar.
Your invitation will specify how many seats have been saved in your honor and for whom. We do want to keep this event small/intimate with the people we know and love. Su invitación especificará cuántos asientos se han reservado en su honor y para quién. Queremos que este evento sea pequeño/íntimo con las personas que conocemos y amamos.
Yes, we have a room block for all of our guests. Link: https://event.destinationweddings.com/dw/site/main/attend-a-wedding.asp Once you click on the link, it will ask for you to input the couples last name. Please use "Carty" or "Cuello." Password: CHAPEL2025 Sí, tenemos un bloque de habitaciones para todos nuestros huéspedes. Enlace: https://event.destinationweddings.com/dw/site/main/attend-a-wedding.asp Una vez que haga clic en el enlace, le pedirá que ingrese el apellido de la pareja. Utilice "Carty" o "Cuello". Contraseña: CHAPEL2025
Yes, please use our link to book your rooms, transportation will be included without additional costs. Sí, por favor utilice nuestro enlace para reservar sus habitaciones, el transporte estará incluido sin costes adicionales.
Please contact our travel agent, Jose Guillen-Lambert, on our Destination Weddings website for all questions and concerns regarding your hotel room reservation. Comuníquese con nuestro agente de viajes, José Guillén-Lambert, en nuestro sitio web de Destination Weddings para todas las preguntas e inquietudes relacionadas con su reserva de habitación de hotel.