The dress code is garden semi formal. We suggest long flowy gowns for the women, dress shirts and slacks for men. Pastels and light colors are encouraged, see our gallery tab for examples. We kindly request that guests refrain from wearing white, including shades of ivory, cream, and champagne as those colors are reserved for the bride.
El código de vestimenta es jardin semiformal. Sugerimos vestidos largos y vaporosos para las mujeres, y camisas y pantalones de vestir para los hombres. Se recomiendan colores pastel y claros, vea nuestra galería para ver ejemplos. Solicitamos a los invitados que se abstengan de vestir de blanco, incluyendo tonos marfil, crema y champán, ya que estos colores están reservados para la novia.
While kids are welcome we are highly suggesting any guests to make the effort to find a babysitter for this event. It will be an event tailored for adults.
Aunque los niños son bienvenidos, recomendamos encarecidamente a todos los invitados que se tomen la molestia de buscar una niñera para este evento. Será un evento especialmente diseñado para adultos.
Unfortunately, our venue is on the smaller side so we had to be very selective with who we were able to invite. We can't accommodate plus-ones beyond those named on the RSVP page. We hope you understand our decision.
Nuestro local es un poco pequeño, así que tuvimos que ser muy selectivos con las personas a las que podíamos invitar. No podemos aceptar acompañantes aparte de los que figuran en la página de confirmación de asistencia. Esperamos que comprendan nuestra decisión.
Your presence at our wedding is the most cherished gift of all. However, if you’d like to honor us with a gift, a cash contribution would be greatly appreciated. You can go the registry tab on this website or bring a card the day of.
Su presencia en nuestra boda es el regalo más preciado. Sin embargo, si desea honrarnos con un regalo, una contribución en efectivo será muy apreciada. Puede visitar la sección de registro en esta pagina o traer una tarjeta el día de la boda.
Yes, we will have an open bar for all of our guests to enjoy complimentary drinks throughout the event. All we ask is the guest handle their liquor. We will have security for those who can’t.
Sí, tendremos barra libre para que todos nuestros invitados disfruten de bebidas de cortesía durante todo el evento. Solo les pedimos que los quien bebe, que beba con respeto.
RSVP deadline is April 25th 2026.
La fecha para confirmar asistencia es el 25 de abril de 2026.