Please keep in mind that our wedding is on a FRIDAY and plan accordingly. Por favor, tenga en cuenta que nuestra boda es un VIERNES. Por favor, planifique en consecuencia
Please note that our wedding will be a formal and elegant event. Think suits, ties, cocktail dresses, or evening gowns. Please feel free to wear any color you like! We ask that you do NOT wear white. Tenga en cuenta que nuestra boda será un evento formal y elegante. Piense en trajes, corbatas, vestidos de cóctel o vestidos de noche. ¡Siéntase libre de vestir el color que desee! Le pedimos que NO vista de blanco.
Please plan to arrive at 3:00PM and no later than 3:45PM for the ceremony. NOTE: Guests arriving after this time will unfortunately not be able to attend. Por favor, planee llegar a las 3:00PM y no más tarde de las 3:45PM para la ceremonia. NOTA: Lamentablemente, los invitados que lleguen después de esta hora no podrán asistir.
YES! You are welcome to bring a plus one to our celebration. Please make sure to RSVP with your guest's name so we can accommodate everyone properly. ¡SÍ! Puedes traer a un acompañante a nuestra celebración. Por favor, confirma tu asistencia con el nombre de tu acompañante para que podamos acomodar a todos adecuadamente.
We kindly ask that guests refrain from using their phones during the wedding ceremony. Please silence your devices. Pedimos a los invitados que se abstengan de utilizar sus teléfonos durante la ceremonia. Por favor, silencien sus dispositivos.
Please note that the ceremony will be an adults-only event. However, children are welcome to join us at the wedding reception. Tenga en cuenta que la ceremonia será un evento solo para adultos. Sin embargo, los niños son bienvenidos a la recepción.
RSVP by August 19, 2025. Once on the wedding website, locate the RSVP section. Open the invitation and click on the RSVP link. You’ll be asked to provide your name, number of guests. After entering the necessary details, click the Submit button to send your RSVP. You should receive a confirmation, either on the website or via email. Confirme su asistencia antes del 19 de agosto de 2025. Una vez en el sitio web de la boda, busque la sección «Confirmar asistencia». Abra la invitación y haga clic en el enlace «Confirmar asistencia». Se le pedirá que indique su nombre y el número de invitados. Después de introducir los datos necesarios, haga clic en el botón «Enviar» para enviar su confirmación. Debería recibir una confirmación, ya sea en el sitio web o por correo electrónico.
We kindly ask that you RSVP by August 19, 2025. If you're unsure whether you can attend, please still RSVP. This will help us with our planning, and if your plans change later, we can adjust accordingly. Le pedimos que confirme su asistencia antes del 19 de agosto de 2025. Si no está seguro de poder asistir, confirme su asistencia de todos modos. Esto nos ayudará con la planificación y, si sus planes cambian más adelante, podremos ajustarnos en consecuencia.
We are so grateful for your love and support as we celebrate our special day! We will not have a gift registry. If you'd like to give a gift, a monetary contribution towards our future would be greatly appreciated! However, please know your presence is the greatest gift of all!! ¡Estamos muy agradecidos por su amor y apoyo en este día tan especial para nosotros! No tendremos lista de regalos. Si desean hacernos un regalo, ¡agradeceríamos mucho cualquier contribución económica para nuestro futuro! Sin embargo, ¡su presencia es el mejor regalo que podríamos recibir!
Following the ceremony, the bride and groom will be taking family photos and request this time be reserved for immediate family only. All guest photos will be taken during cocktails/reception. Después de la ceremonia, los novios se tomarán fotos familiares y solicitan que este momento sea reservado solo para los familiares más cercanos. Todas las fotos de los invitados se tomarán durante la recepción.