Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
November 29, 2025
Mission, Texas

Kayla & Hernan

    Home
    FAQs

FAQs

Question

When should I RSVP by?

Answer

Please RSVP as soon as possible but at the latest by October 1st. If we do not receive an RSVP from you by this date, we will assume you will not be joining us and relay that to our vendors. Por favor confirma tu asistencia lo antes posible, pero a más tardar el 1 de octubre. Si no recibimos tu confirmación antes de esa fecha, asumiremos que no podrás acompañarnos y se lo comunicaremos a nuestros proveedores.

Question

What time should I arrive at the ceremony?

Answer

Our ceremony is going to be starting promptly at 4:30. We recommend that our guests arrive at least 15 minutes earlier than the start time. Once the ceremony starts, guests will no longer be allowed in to the ceremony space and will have to wait outside until it is over to avoid interruptions. Nuestra ceremonia comenzará puntualmente a las 4:30. Recomendamos que nuestros invitados lleguen al menos 15 minutos antes de la hora de inicio. Una vez que comience la ceremonia, no se permitirá la entrada al espacio y los invitados tendrán que esperar afuera hasta que termine, para evitar interrupciones.

Question

Is there a dress code?

Answer

The dress code is semi-formal. That means suits, cocktail dresses, or dressy separates. That said, we know many of our guests wear cowboy boots and hats as part of their style — and we love that! Feel free to wear them, just dress them up a bit with a coat, blazer, or something polished. El código de vestimenta es semi-formal. Eso significa trajes, vestidos de cóctel o conjuntos elegantes. Dicho eso, sabemos que muchos de nuestros invitados usan botas y sombreros vaqueros como parte de su estilo — ¡y nos encanta! Pueden usarlos con toda confianza, solo les pedimos que los combinen con un saco, blazer u otra prenda arreglada.

Question

Are kids welcome?

Answer

Yes, we are excited to celebrate with the entire family! However, we ask that parents keep an especially close eye on their little ones for safety. Also, be aware that there will be loud music and an open bar. ¡Sí, estamos emocionados de celebrar con toda la familia! Sin embargo, pedimos que los padres mantengan una supervisión especial sobre los más pequeños por motivos de seguridad. También les avisamos que habrá música a alto volumen y barra libre.

Question

Can I bring a date?

Answer

Unless it has been clearly stated on your invitation, we will not be allowing plus-ones. We want to keep the celebration to those we know and love best. No additional guests can be accommodated. A menos que se indique claramente en tu invitación, no se permitirán acompañantes. Queremos mantener la celebración con las personas que más conocemos y queremos. No podremos acomodar invitados adicionales.

Question

Will there be an open bar?

Answer

Yes, we will be providing an open bar for our guests! However, the venue does also allow you to bring in your own liquor bottles. If that is the case, we do recommend you bring cash or card as soda and ice buckets will be sold separately. ¡Sí, ofreceremos barra libre para nuestros invitados! Sin embargo, el lugar también permite que traigas tus propias botellas de licor. Si decides hacerlo, te recomendamos llevar efectivo o tarjeta, ya que los refrescos y las cubetas con hielo se venderán por separado.

Question

After-party?

Answer

Of course! The after-party will be hosted right outside of our reception area, so no extra travel. There will be food, music, and good times! We hope you'll join us. ¡Claro! La fiesta después de la boda se celebrará justo afuera de nuestra área de recepción, así que no habrá necesidad de viajar. ¡Habrá comida, música y buenos momentos! Esperamos que nos acompañes.

Question

Where should we bring/send our wedding gift?

Answer

Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for! However, if you'd like to honor us with a gift, you can find our complete wedding registry here on our website (and purchase directly from our wish list) under the "Registry" tab. A wedding card box will also be available at our reception. ¡Tu presencia en nuestra boda es el mejor regalo que podríamos pedir! Sin embargo, si deseas honrarnos con un regalo, puedes encontrar nuestro registro completo de boda aquí en nuestro sitio web (y comprar directamente desde nuestra lista de deseos) en la pestaña "Registry". También habrá una caja para tarjetas de boda disponible en nuestra recepción.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms