We kindly recommend arriving at least 20–30 minutes before the ceremony (4:45PM) begins to allow time for seating and to ensure the celebration starts smoothly. Recomendamos amablemente llegar al menos 20–30 minutos antes del inicio de la ceremonia (4:45PM) para permitir tiempo para ubicarse y asegurar que la celebración comience puntualmente.
Please confirm your attendance through the RSVP section of our invitation before the indicated deadline so we may finalize our guest list and arrangements. Por favor confirme su asistencia a través de la sección RSVP de nuestra invitacion antes de la fecha límite indicada para que podamos finalizar nuestra lista de invitados y preparativos.
We understand that unexpected circumstances may arise. If you are no longer able to attend after confirming your presence, please notify the bride or groom as soon as possible so we can update our arrangements. Entendemos que pueden surgir circunstancias inesperadas. Si después de confirmar su asistencia ya no puede acompañarnos, por favor notifíquelo a los novios lo antes posible para poder actualizar nuestros preparativos.
Due to the limited number of seats and the exclusive nature of our celebration, we kindly ask that only the guests listed on your invitation attend. If you wish to request an additional guest, please contact the bride or groom in advance so we can review availability. Debido al número limitado de asientos y a la naturaleza exclusiva de nuestra celebración, amablemente solicitamos que solo asistan las personas indicadas en su invitación. Si desea solicitar un invitado adicional, por favor comuníquese con los novios con anticipación para revisar la disponibilidad.
Yes! Children are welcome to attend our celebration. We are delighted to celebrate this special day surrounded by family and loved ones of all ages. Sí! Los niños son bienvenidos a nuestra celebración. Nos alegra poder compartir este día tan especial rodeados de familia y seres queridos de todas las edades.
Yes. We kindly ask our guests to follow the dress code indicated on the invitation. Your elegant attire will help make our celebration even more special. Sí. Amablemente pedimos a nuestros invitados seguir el código de vestimenta indicado en la invitación. Su vestimenta elegante ayudará a que nuestra celebración sea aún más especial.
Yes, guests are welcome to take photos and capture special moments throughout the celebration. However, we will have professional photographers and videographers documenting our day, so we kindly ask that you remain mindful and avoid standing in their way so they can do their job. Thank you for helping us preserve these memories beautifully. Sí, los invitados pueden tomar fotos y capturar momentos especiales durante la celebración. Sin embargo, contaremos con fotógrafos y videógrafos profesionales documentando nuestro día, por lo que amablemente pedimos que tengan consideración y eviten colocarse en su camino para que puedan realizar su trabajo. Gracias por ayudarnos a preservar estos recuerdos de la mejor manera.
Your presence at our wedding is the greatest gift we could ask for. However, for those who have expressed interest in giving a gift, we will have a traditional “Lluvia de Sobres” at the reception where guests may leave a card if they wish. Su presencia en nuestra boda es el mejor regalo que podríamos recibir. Sin embargo, para quienes han expresado interés en hacernos un obsequio, tendremos una tradicional “Lluvia de Sobres” durante la recepción donde los invitados podrán dejar una tarjeta si así lo desean.
For any additional questions regarding the celebration, please feel free to contact the bride or groom directly. Para cualquier pregunta adicional sobre la celebración, no dude en comunicarse directamente con los novios.