Please RSVP by Sunday January 4th, 2026. Por favor confirme su asistencia antes del Domingo 4 de Enero de 2026.
If you do not RSVP by Sunday January 4, 2026, you will be marked as "not attending". We would love celebrating with you; however, we have to provide an exact guest count to our vendors and cannot accept late RSVP's. (This will mean you are not allowed to show up to our special day. There will be no seating, food, or drink accommodations for you.) Si no confirma su asistencia antes del domingo 4 de enero de 2026, se le marcará como "no asistente". Nos encantaría celebrar con usted; sin embargo, debemos proporcionar un recuento exacto de invitados a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones tardías. (Esto significará que no se le permitirá asistir a nuestro día especial. No habrá asientos, comida ni bebidas disponibles para usted.)
You will definitely be missed! If you cannot attend our wedding, please indicate "Will NOT Attend" on your RSVP so we can plan accordingly. If you have already RSVP'd "Attending", but find that you will not make it, please notify Katherine or Octavio as soon as you are aware. ¡Definitivamente te extrañaremos! Si no puedes asistir a nuestra boda, por favor indica "No asistiré" en tu RSVP para que podamos planificar en consecuencia. Si ya has confirmado tu asistencia con "Asistiré", pero descubres que no podrás venir, por favor notifica a Katherine o Octavio tan pronto como lo sepas.
Due to limited budget, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. Your invite will be made out to "(Your Name) & Guest" if a plus one has been given to you. Thank you for understanding! Debido al presupuesto limitado, solo podemos acomodar a los invitados que estén formalmente incluidos en su invitación de boda. Su invitación se emitirá a nombre de "(Su Nombre) & Acompañante" si se le ha dado la opción de llevar a alguien. ¡Gracias por su comprensión!
We love and adore your little ones; however, we have decided to keep our ceremony and reception an adults-only event with the exception of immediate family. We encourage you to use this night as a fun date night! We appreciate you making prior arrangements so you can celebrate with us. Amamos y adoramos a sus pequeños; sin embargo, hemos decidido que nuestra ceremonia y recepción sean un evento solo para adultos, con la excepción de la familia inmediata. Les animamos a aprovechar esta noche como una divertida cita nocturna. Agradecemos que hagan arreglos con anticipación para poder celebrar con nosotros.
We'd love to see our family and friends gets dressed up for our big day. Dress code is cocktail attire. Ladies you can wear midi or floor length dresses. Gentlemen you can wear slacks with a button-down shirt with a tie. Please no jeans, sneakers, and of course no wearing white. Nos encantaría ver a nuestra familia y amigos vestidos para nuestro gran día. El código de vestimenta es ropa de cóctel. Señoras, pueden usar vestidos midi o largos hasta el suelo. Caballeros, pueden usar pantalones con camisa de botones y corbata. Por favor, no usen jeans, zapatillas deportivas y, por supuesto, no lleven ropa blanca.
We kindly ask that you avoid colors traditionally reserved for the Bride: Whites, Ivories, and Creams. A color palette will be included with your formal invite! Le pedimos amablemente que evite los colores tradicionalmente reservados para la novia: blancos, marfiles y cremas. ¡Se incluirá una paleta de colores con su invitación formal!
A time for the ceremony will be given on your formal invite, and we ask that you arrive NO LATER THAN 15 minutes before the ceremony starts. You may arrive earlier than 15 minutes and it will give you time to park, sign the guest book, and find your seat. If you arrive after the ceremony has already started, you will not be able to be seated and will have to wait until cocktail hour to enter! La hora de la ceremonia se indicará en su invitación formal, y pedimos que llegue NO MÁS TARDE de 15 minutos antes de que comience la ceremonia. Puede llegar antes de los 15 minutos, lo que le dará tiempo para estacionarse, firmar el libro de invitados y encontrar su asiento. Si llega después de que la ceremonia haya comenzado, no podrá sentarse y tendrá que esperar hasta la hora del cóctel para entrar.
Our wedding will begin promptly at 3:15pm, please arrive no later than 3:00pm. Unfortunately, if you are not seated by then, you will miss the ceremony. Nuestra boda comenzará puntualmente a las 3:15 p.m., por favor llegue a más tardar a las 3:00 p.m. Lamentablemente, si no está sentado para entonces, se perderá la ceremonia.
We are having an "Unplugged" ceremony, no phone or cameras in use until the reception. The greatest gift you can give us is being fully present as we say, "I do". We have hired professionals to capture this moment for us, and we promise to share our photos as soon as we receive them. After the ceremony, feel free to take as many photos/videos as you'd like! Tendremos una ceremonia “Desconectada”, sin teléfonos ni cámaras en uso hasta la recepción. El mejor regalo que nos pueden dar es estar completamente presentes mientras decimos “Sí, acepto”. Hemos contratado profesionales para capturar este momento por nosotros, y prometemos compartir nuestras fotos tan pronto como las recibamos. Después de la ceremonia, ¡siéntanse libres de tomar todas las fotos/videos que deseen!
Our ceremony and reception will be held indoors. Nuestra ceremonia y recepción se llevarán a cabo en interiores.
No.