Please RSVP by June 1st so we can have an accurate headcount. If we don’t receive your RSVP by then, we will assume you are not attending. :) Por favor, confirma tu asistencia antes del 1 de junio para que podamos tener un conteo exacto de invitados. Si no recibimos tu confirmación para esa fecha, asumiremos que no asistirás. :)
Check your invitation to see if a +1 is included! Revisa tu invitación para ver si puedes traer a alguien contigo.
Yes! Please check your invitation to see how many guests you’re allowed to bring. Little ones 2 and under aren’t included in the guest count, but they’re absolutely welcome to join! ¡Sí! Por favor, revisa tu invitación para ver cuántos invitados puedes traer. Los pequeños de 2 años o menos no se cuentan en el total de invitados, ¡pero son más que bienvenidos a acompañarnos!
We kindly ask our guests to wear cocktail or semi-formal attire. Por favor, pedimos a nuestros invitados que vistan con atuendo de cóctel o semiformal.
Yes! We’d love for you to take photos throughout the celebration. We just ask that you refrain from taking pictures during the ceremony. ¡Sí! Nos encantaría que tomes fotos durante la celebración, pero por favor evita hacerlo durante la ceremonia.
We’ll have live music during part of the dance portion of our wedding. It may be loud, so please plan accordingly and feel free to bring earplugs for yourself and/or your children. Tendremos música en vivo durante parte del baile de nuestra boda. Podría ser fuerte, así que planea en consecuencia y si quieres, trae tapones para los oídos para ti y/o tus hijos.
Rail drinks and beer will be complimentary during cocktail hour from 4:00–5:00 PM. After dinner, enjoy two domestic beers and soda in the hall for the next four hours — cheers! Los tragos y la cerveza estarán incluidos durante la hora del cóctel de 4:00 a 5:00 p.m. Después de la cena, disfruta de dos cervezas nacionales y refrescos en el salón durante las siguientes cuatro horas — ¡salud!
No need! The bartenders are already taken care of, so just enjoy your drinks and the celebration. ¡No es necesario! Los bartenders ya están pagados, así que solo disfruta tus bebidas y la celebración.
Karen Navarro Phone: (920) 265-0063 Email: knavarroacosta6@gmail.com Karen Navarro Teléfono: (920) 265-0063 Correo electrónico: knavarroacosta6@gmail.com