Text the number on the invitation with your name and party size. Envía un mensaje de texto con el número que aparece en la invitación con tu nombre y el tamaño del grupo.
Zola. You can find the registry on the Details Card or on this website. Zola. Puede encontrar el registro en la Tarjeta de Detalles o en este sitio web.
4:30 PM at the earliest and 5:00 PM at the latest as we expect to start the ceremony promptly at 5:30 PM. 4:30 PM como muy pronto y 5:00 PM como máximo, ya que esperamos comenzar la ceremonia puntualmente a las 5:30 PM.
We ask that guests wear bright, cheerful, semi-formal attire that preserves modesty. Pedimos a los huéspedes que usen atuendos brillantes, alegres y semiformales que conserven la modestia.
We will not be serving alcohol as this is a Muslim union. Additionally, we ask that guests not bring their own drinks since we may be fined by the venue. No estaremos sirviendo alcohol ya que esto es una unión musulmana. Además, pedimos que los invitados no traigan sus propias bebidas, ya que el lugar puede multarnos.
Yes! ¡Si!
Of course! ¡Por supuesto!
Yes, right outside of the ceremony/reception space. Sí, justo afuera del espacio de la ceremonia/recepción.
There will be a shuttle going to and from the hotel and venue. Habrá un servicio de transporte de ida y vuelta al hotel y al lugar de ceremonia/recepción.
The bride will be hosting a Mehndi on June 27, 2024. Women from both parties are welcome. Additionally, there will be a Nikkah (religious) ceremony on June 28, 2024. La novia tendrá una ceremonia Mehndi el 27 de junio de 2024. Las mujeres de ambos partidos son bienvenidas. Además, habrá una ceremonia Nikkah (religiosa) el 28 de junio de 2024.