Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

¿A qué hora es la ceremonia? / What time is the ceremony?

Answer

La ceremonia comenzará puntualmente a las 5:30 p.m. Una vez iniciada, el lugar no permitirá la entrada de invitados hasta que concluya. Por favor, planeen llegar con tiempo y sean puntuales. The ceremony will begin promptly at 5:30 p.m. Once it starts, the venue will not allow guests to enter until it concludes. Please plan to arrive early and be on time!

Question

¿Cuál es la fecha límite para confirmar asistencia? / When is the RSVP deadline?

Answer

Les pedimos amablemente confirmar su asistencia antes del 10 de abril, para poder finalizar todos los detalles de nuestro gran día. Please kindly RSVP by April 10th so we can finalize all the details for our big day.

Question

¿La boda es al aire libre? / Is the wedding outdoors?

Answer

La ceremonia y la hora de cóctel se llevarán a cabo al aire libre, mientras que la recepción será en interior. The ceremony and cocktail hour will be held outdoors, while the reception will take place indoors.

Question

¿Cuál es el código de vestimenta? / What is the dress code?

Answer

Etiqueta coctel. Ceremonia al aire libre en el desierto. Recomendamos telas ligeras y zapatos cómodos para caminar sobre el césped. Mujeres: Vestidos coctel o midi en colores primaverales. Favor de evitar blanco, marfil, crema, tonos similares al blanco, rojo y negro. Hombres: Traje. Corbata opcional. Cocktail attire. Outdoor desert ceremony. We recommend breathable fabrics and comfortable shoes for walking on grass. Women: Cocktail or midi dresses in spring colors. Please avoid white, ivory, cream, near-white shades, red, and black. Men: A suit. Tie optional.

Question

¿Cómo es el clima a finales de abril en Tucson? / What’s the weather like in late April in Tucson?

Answer

Los días suelen ser cálidos (alrededor de los 80 °F / 27 °C) y las noches más frescas (alrededor de los 60 °F / 16 °C). Sugerimos llevar una prenda ligera o chal para después del atardecer. Days are usually warm (around the 80s °F) and evenings are cooler (around the 60s °F). We suggest bringing a light layer or wrap for after sunset.

Question

¿Habrá estacionamiento? / Is there parking?

Answer

¡Sí! Habrá estacionamiento gratuito, y un carrito de golf transportará a los invitados desde el estacionamiento hasta el lugar del evento. Yes! Complimentary parking is available, and a golf cart shuttle will take guests from the parking lot to the venue.

Question

¿Se permiten niños? / Are children allowed?

Answer

Amablemente solicitamos que nuestra boda sea una celebración solo para adultos. ¡Esperamos que disfruten de una noche especial con nosotros! We kindly request that our wedding be an adults-only celebration. We hope you enjoy a special evening out with us!

Question

¿Puedo llevar acompañante? / Can I bring a plus one?

Answer

Debido al espacio limitado, solo podemos recibir a los invitados indicados en su invitación. ¡Muchas gracias por su comprensión! Due to limited space, we can only accommodate the guests listed on your invitation. Thank you so much for understanding!

Question

¿Podemos tomar fotos o videos durante la ceremonia? / Can we take photos or videos during the ceremony?

Answer

Para la ceremonia, por favor guarden sus teléfonos y cámaras, y disfruten este momento tan especial con nosotros. Tendremos un fotógrafo profesional que capturará todos los momentos para que todos puedan disfrutarlos después. For the ceremony, kindly put away your phones and cameras, and enjoy this special moment with us. We have a professional photographer who will capture everything beautifully for everyone to enjoy later.