Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

kamilly & erick

FAQs

Question

Are kids welcome?/ Crianças são bem vindas?

Answer

Since our wedding will take place by the water, and for the safety of children and the peace of mind of parents, we kindly suggest enjoying this celebration as an adults-only event. However, the final decision is completely up to each family. Por ser um casamento à beira d’água, e pensando na segurança dos pequenos e na tranquilidade dos pais, sugerimos que a celebração seja desfrutada entre adultos. Ainda assim, deixamos a decisão final ao critério de cada família.

Question

What is the dress code?/Tem um código de vestimenta?

Answer

The dress code for our wedding is formal. We kindly ask that women wear long dresses, and men come in formal attire. A tie is optional. Please avoid white or white-like shades, as well as olive green, which will be the color of the wedding party. O dress code do nosso casamento é formal. Para as mulheres, sugerimos o uso de vestido longo, e para os homens, traje completo. A gravata é opcional. Pedimos que evitem tons de branco ou cores que lembrem o branco, além do verde oliva, que será a cor do cortejo.

Question

I have a food allergy, can I make a special request?/Eu tenho alergia a um alimento, posso fazer um pedido especial?

Answer

If you have any food allergies, please reach out to us in advance. We’ll take care of it and do our best to check for suitable options for guests with dietary restrictions. Se você tem alguma alergia alimentar, pedimos que entre em contato conosco com antecedência. Nós estaremos à frente disso e faremos o possível para verificar opções adequadas para quem possui restrições alimentares.

Question

Do you have a wedding registry? Vocês tem uma lista de presente?

Answer

Yes, we have a wedding registry! You can find all the details on the Registry page of our website! Sim, nós temos uma lista de presentes! Você pode encontrar todos os detalhes na página lista de presentes do nosso site!

Question

What time should I arrive at the ceremony?/Que horas devo chegar na cerimônia?

Answer

The ceremony will begin at 4:00 PM. Please arrive 30 minutes early. A cerimônia começará às 4:00 PM. Pedimos que cheguem com 30 minutos de antecedência.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?/Terá estacionamento no local da cerimônia?

Answer

We will have valet service available. Upon arrival, simply leave your car in front of the venue, and an attendant will park it for you. Teremos serviço de valet disponível. Ao chegar, basta deixar o carro em frente ao local, e um atendente irá estacioná-lo para você.

Question

Can I take pictures during the ceremony?/Posso tirar fotos durante a cerimônia?

Answer

To ensure everyone enjoys the ceremony, we kindly ask that you refrain from taking photos or videos. Professional photographers and videographers will be there to capture every special moment. Para o melhor aproveitamento da cerimônia, pedimos que evitem tirar fotos ou filmar. Teremos profissionais responsáveis por registrar todos os momentos com muito carinho.