Working together as late teenagers, we didn’t really connect. Our interactions were minimal, and we went on with our separate lives. It wasn’t until years later, when our mutual friend Julia introduced us, thats when we became inseparable. Falling in love with one another was effortless. We quickly discovered how compatible we were, with all out common likes and interests, our stupid little jokes and silly behaviors. Here we are 8 years later, marrying our best friend and so eager to have you all witness the love we share.
Trabalhando juntos como adolescentes, não nos conectamos muito. Nossas interações eram mínimas e seguimos com nossas vidas separadas. Só anos depois, quando nossa amiga em comum, Julia, nos apresentou, é que começamos a nos tornar inseparáveis. Apaixonar-se um pelo outro foi algo natural. Descobrimos rapidamente o quanto éramos compatíveis, com todos os nossos gostos e interesses em comum, nossas piadas bobas e comportamentos engraçados. Aqui estamos, 8 anos depois, prestes a nos casar com nosso melhor amigo e ansiosos para que todos testemunhem o amor que compartilhamos.