Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Justine & Anas

    Home
    FAQs
flowers

FAQs

The Wedding Website of Justine De Smet and Anas Talhaoui
Got Questions? We’ve Got You Covered! We’ve gathered a few helpful details to make your planning (and packing) easier. If you’re wondering about dress code, plus ones, and parking - read on!
Question

By when should I confirm my attendance?

Answer

BY WHEN SHOULD I CONFIRM MY ATTENDANCE? Please let us know your plans by July 31st. It helps us greatly with arranging the catering, the seating, and all the fun little details! DANS QUEL DÉLAI DOIS-JE CONFIRMER MA PRÉSENCE ? Merci de nous faire part de vos intentions d’ici le 31 juillet. Cela nous aide énormément à organiser le service traiteur, les places assises et tous les petits détails amusants !

Question

At what time should I arrive at the ceremony?

Answer

AT WHAT TIME SHOULD I ARRIVE AT THE CEREMONY? Please be there at 1.45pm the latest, so we can all start this beautiful day together. À QUELLE HEURE DOIS-JE ARRIVER À LA CÉRÉMONIE ? Merci d’arriver au plus tard à 13h45, afin que nous puissions commencer cette belle journée tous ensemble.

Question

Is there a dress code?

Answer

IS THERE A DRESS CODE? We’re keeping the vibe festive, elegant and fun - colorful cocktail attire is perfect for the celebration! Traditional clothing is warmly welcomed for those who’d like to wear it. We’d love to see everyone feeling comfortable, beautiful, and true to themselves. <3 Y A-T-IL UN CODE VESTIMENTAIRE ? L’ambiance sera festive, élégante et joyeuse – une tenue de cocktail colorée est parfaite pour l’occasion ! Les tenues traditionnelles sont chaleureusement les bienvenues pour celles et ceux qui souhaitent en porter. Nous aimerions que chacun se sente à l’aise, beau/belle, et fidèle à soi-même. <3

Question

Where can I park?

Answer

WHERE CAN I PARK? There is sufficient parking space around the wedding venue on Saturday. OÙ PUIS-JE ME GARER ? Il y aura suffisamment de places de parking autour du lieu de la cérémonie le samedi.

Question

Who can I bring?

Answer

WHO CAN I BRING? We’re so excited to celebrate this special day with our nearest and dearest. As we’re working with limited space, we kindly ask that only those listed on the invitation attend. If you have any questions or special circumstances you'd like to discuss, please feel free to reach out - we’d be happy to hear from you! QUI PUIS-JE INVITER ? Nous sommes très heureux de célébrer cette journée spéciale entourés de nos proches. Comme le nombre de places est limité, nous vous prions de bien vouloir venir uniquement avec les personnes mentionnées sur l’invitation. Si vous avez des questions ou une situation particulière à nous faire part, n’hésitez pas à nous contacter - ce sera un plaisir de vous répondre !

Question

Gift ideas

Answer

GIFT IDEAS Your presence on our blessed day is the greatest gift. If you do wish to give a gift, you’re welcome to do so without any obligation via: BE25 363243668282 IDÉES DE CADEAU Votre présence en ce jour béni est le plus beau des cadeaux. Si vous souhaitez tout de même nous offrir un présent, vous pouvez le faire, sans aucune obligation, via : BE25 3632 4366 8282

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms