Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Claudia & Julian

    Home
    FAQs

FAQs

Question

When do I need to RSVP by? | ¿Cuándo necesito confirmar mi asistencia?

Answer

The deadline to RSVP is August 31. La fecha límite para confirmar es el 31 de Agosto.

Question

What’s the schedule for the evening? | ¿Cuál es el horario para la noche?

Answer

Ceremony: 5:00-5:30 p.m. Couple’s entrance: 5:45 p.m. Dinner: 6:00-7:30 p.m. Toasts/First dance: 7:30-8:00 p.m. Dancing: 8:00-11:00 p.m. Ceremonia: 5:00-5:30 p.m. Entrada de parejas: 5:45 p.m. Cena: 6:00-7:30 p.m. Brindis/Primer baile: 7:30-8:00 p.m. Baile: 8:00-11:00 p.m.

Question

¿Can I bring an additional guest? | Puedo traer un invitado adicional?

Answer

We're so excited to celebrate our special day with you! We kindly ask that you keep your party to the number of people listed on your invitation. This helps us ensure we have everything planned perfectly for everyone attending. ¡Estamos muy emocionados de celebrar nuestro día especial contigo! Le pedimos amablemente que mantenga su fiesta con el número de personas indicadas en su invitación. Esto nos ayuda a asegurarnos de tener todo perfectamente planificado para todos los asistentes.

Question

Where can I park? | ¿Dónde puedo estacionar?

Answer

There will be parking at the venue and you’re allowed to leave your car overnight. Habrá estacionamiento en el lugar y podrás dejar tu auto durante la noche.

Question

What kind of weather should we expect? | ¿Qué tipo de clima deberíamos esperar?

Answer

It should be a mildly warm, and dry day. The average high for Seaside in September is 69 degrees, and there typically isn’t any rain. Debería ser un día ligeramente cálido y seco. La temperatura máxima promedio para Seaside en septiembre es de 69 grados y, por lo general, no llueve.

Question

What is the dress code? | ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Semi-formal. The ceremony will be taking place outdoors, but dinner and the reception will be inside. Please avoid wearing colors that are reserved for the bride, such as white, cream, and ivory. Semi-formal. La ceremonia se llevará a cabo al aire libre, pero la cena y la recepción serán en el interior. Evite usar colores reservados para la novia, como blanco, crema y marfil.

Question

Will there be a bar? | ¿Habrá un bar?

Answer

There will be a cash bar. Each table will also have a bottle of red and white wine that guests are welcome to, but any other alcoholic drinks must be purchased from the bar. Habrá una barra de efectivo. Cada mesa también tendrá una botella de vino tinto y blanco que los huéspedes podrán disfrutar, pero cualquier otra bebida alcoholica deberá comprarse en el bar.

Question

Is it okay to take pictures during the wedding? | ¿Está bien tomar fotografías durante la boda?

Answer

We’d kindly ask you to keep your phones away during the ceremony. We will have a photographer taking pictures and we will be recording the wedding for those who are unable to attend. Le pedimos que mantenga sus teléfonos alejados durante la ceremonia. Tendremos un fotógrafo tomando fotografías y estaremos grabando la boda para aquellos que no puedan asistir.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms