Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Bianca & JulianBianca & Julian

FAQsFAQs

Question

Is this the invitation?Is this the invitation?

Answer

No, this website is just a source of information. The formal invitation will be sent to your phone number. Once you receive your invitation, you will find a link to our online RSVP form. Please submit your RSVP by September 18th to let us know if you can attend. We look forward to having you join us on our special day!

Question

¿Es esta la invitación?¿Es esta la invitación?

Answer

No, este sitio web es solo una fuente de información. La invitación formal será enviada a tu número de teléfono. Una vez que recibas tu invitación, encontrarás un enlace a nuestro formulario de RSVP en línea. Por favor, confirma tu asistencia antes del 18 de septiembre para hacernos saber si podrás acompañarnos. ¡Esperamos contar con tu presencia en nuestro día tan especial!

Question

What time should I arrive for the ceremony?What time should I arrive for the ceremony?

Answer

We suggest guests arrive about 15 minutes before the start of the ceremony which will begin at 12 PM at Saint Junipero Sierra Parish. We want our guests to arrive safely, so please take traffic into consideration.

Question

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Sugerimos que los invitados lleguen aproximadamente 15 minutos antes del inicio de la ceremonia, que comenzará a las 12 PM en la Parroquia de San Junípero Serra. Queremos que nuestros invitados lleguen de manera segura, así que por favor tomen en cuenta el tráfico.

Question

Is there a dress code?Is there a dress code?

Answer

We’re excited to have you join us for our special day! We kindly ask that guests dress in formal attire to match the elegant atmosphere of the event. This could mean a suit and tie for men or an elegant cocktail dress or gown for women. While black tie isn’t required, we would love for everyone to dress in a way that reflects the formality of the occasion. We can't wait to celebrate with you!

Question

¿Hay código de vestimenta?¿Hay código de vestimenta?

Answer

¡Estamos emocionados de tenerte con nosotros en este día tan especial! Te pedimos amablemente que vistas con atuendo formal para que coincida con la atmósfera elegante del evento. Esto puede significar un traje con corbata para los hombres o un vestido de cóctel o un vestido elegante para las mujeres. Aunque no es necesario un traje de etiqueta, nos encantaría que todos se vistan de manera acorde con la formalidad de la ocasión. ¡Estamos ansiosos por celebrar contigo!

Question

what time will food be served ?what time will food be served ?

Answer

There will be a designated food serving window from 6:30pm to 9pm. To ensure you don’t miss out, please arrive on time! We want to make sure everyone is well-fed and ready to celebrate, so please come hungry!

Question

¿A qué hora se servirá la comida?¿A qué hora se servirá la comida?

Answer

Habrá una ventana de servicio de comida designada de 6:30PM a 9 PM. ¡Para asegurarte de no quedarte sin comida, por favor llega a tiempo! Queremos asegurarnos de que todos estén bien alimentados y listos para celebrar, ¡así que ven con hambre!

Question

Are kids welcome?Are kids welcome?

Answer

Children are welcome! We kindly ask for your supervision, especially during special moments of the program, to help avoid interruptions or incidents.

Question

Son bienvenidos los niños?Son bienvenidos los niños?

Answer

Los niños son bienvenidos! solo pedimos tu amable supervisión, principalmente durante los momentos especiales del programa, para evitar interrupciones o incidentes

Question

I'm not sure what to get you... do you have a registry?I'm not sure what to get you... do you have a registry?

Answer

Thank you so much for your kindness and thoughtfulness! We won't have a traditional gift registry, but on the day of the event there will be a special box available for cards, envelopes, and gift certificates. We will also be doing the traditional dollar dance for anyone who would like to participate. But most of all, your presence is the gift we cherish the most!

Question

No estoy segura de qué regalarte... ¿tienes un registro en línea?No estoy segura de qué regalarte... ¿tienes un registro en línea?

Answer

¡Muchas gracias por tu amabilidad y por pensar en nosotros! No tendremos un registro de regalos en línea, pero el día del evento habrá una caja especial para tarjetas, sobres y certificados de regalo. También haremos el tradicional baile del dólar para quienes deseen participar. ¡Pero, sobre todo, tu presencia es el regalo que más valoramos!