We only ask for your presence and your best dance moves. There will be a dollar dance if you would like to bring cash to participate. This is a fun traditional where you can share a dance with the bride or groom after pinning a small bill on them.
Think formal, but comfortable. The event will be outdoors on grass, so be sure to put on stable shoes and SPF! (See RSVP page for more attire details.)
Piensa en lo formal, pero cómodo. El evento será al aire libre con césped, ¡así que asegúrese de ponerse zapatos comodos y protector solar! (Consulte la página de RSVP para obtener más detalles sobre la vestimenta).
RSVPs are due by Saturday, August 30th.
Las confirmaciones de asistencia deben presentarse antes del sábado 30 de Agosto.
Our ceremony will start at 2 pm, but Josh recommends arriving at least 30 minutes early to scope out the venue, socialize, and find your seat before it begins.
Nuestra ceremonia comenzará a las 2 PM, pero Josh recomienda llegar al menos 30 minutos antes para explorar el lugar, socializar y encontrar un asiento antes de que comience.
Yes! There will be parking at the venue, with a sign at the gate to the parking area. Please do not try to enter through the driveway.
¡Sí! Habrá estacionamiento en el lugar, con un letrero en la puerta del área de estacionamiento. Por favor, no intente entrar por la entrada principal.
Yes, please note any dietary restrictions when you RSVP.
Sí, tenga en cuenta cualquier restricción dietética cuando confirme su asistencia.