Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Ximena & Juan

    Home
    FAQs/Preguntas frecuentes

FAQs/Preguntas frecuentes

If you have any other questions, please contact Ximena at (916)417-5080. Si tiene alguna otra pregunta, comuníquese con Ximena al (916)417-5080.
Question

Is there a dresscode?/¿Hay un código de vestimenta?

Answer

We would love to have our loved ones get dressed up for our big day. Dress code is black tie optional! Ladies can wear floor-length or tea-length dresses. Gentlemen can wear suit & tie. Please refrain from wearing the following; jeans, boots, and cowboy hats. As well as any white, cream, or red colors. We look forward to seeing all of you! Nos encantaría que nuestros seres queridos se vistieran elegantes para nuestro gran día. ¡El código de vestimenta es de corbata negra opcional! Las mujeres pueden usar vestidos hasta el suelo. Los caballeros pueden vestir traje y corbata. Absténgase de usar lo siguiente; jeans, botas y sombreros de vaquero. Además de cualquier color blanco, crema o rojo. ¡Esperamos verlos a todos!

Question

When to RSVP by?/¿Cuándo confirmar su asistencia?

Answer

We would greatly appreciate if everyone would please respond by the 1st of April. This allows us to let our vendors know in advance who will be joining us on our special day! If you do not RSVP in time, we will assume that you are unable to attend. Apreciaríamos mucho que todos respondieran antes del 1 de abril. ¡Esto nos permite informar a nuestros proveedores con anticipación quién nos acompañará en nuestro día especial! Si no confirma su asistencia a tiempo, asumiremos que no puede asistir.

Question

Are kids welcomed?/¿Son bienvenidos los niños?

Answer

We love your little ones! However, we have decided to keep our reception an adults-only event with the exception of immediate family. We encourage you to use this evening as a date night! ¡Amamos a tus pequeños! Sin embargo, hemos decidido mantener nuestra recepción como un evento solo para adultos con la excepción de los familiares directos. ¡Te animamos a que utilices esta noche como una cita de pareja!

Question

Can I bring a date?/¿Puedo traer otra persona?

Answer

We are only able to accommodate guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one they will appear under your name when you RSVP. Please respect our wishes as we're trying to keep our wedding an intimate celebration. Thank you so much for understanding! Solo podemos alojar a personas formalmente invitados en su invitación de boda. Si recibió un acompañante, aparecerán debajo de su nombre cuando confirme su asistencia. Respete nuestros deseos mientras intentamos que nuestra boda sea una celebración íntima. ¡Muchas gracias por entender!

Question

Will there be an open bar?/¿Habrá barra libre?

Answer

We have added 4 drink tickets per person in each invitation! Please remember to bring these on the wedding day as they will be how you can get a drink on us! Also please refrain from bringing any liquor as the venue has a strict policy. ¡Hemos añadido 4 tickets de bebida por persona en cada invitación! ¡Recuerde traerlos el día de la boda, ya que así podrá conseguir una bebida con nosotros! Además, absténgase de traer licor ya que el lugar tiene una política estricta.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms