We kindly ask that you RSVP by August 20th by using the link on your invitation or by clicking on the RSVP tab above. Le pedimos que confirme su asistencia antes del 20 de agosto utilizando el enlace en su invitación o haciendo clic en el link RSVP que se encuentra arriba.
Unfortunately, if you do not RSVP by August 20th, we will have to mark you as a 'no'. We need to provide the venue and our vendors with a total guest count in a timely manner. You will be missed, and we hope you can understand. Desafortunadamente, si no confirma su asistencia antes del 20 de agosto, tendremos que marcarlo como "no". Necesitamos proporcionar al lugar y a nuestros proveedores un recuento total de invitados de manera oportuna. Te extrañaremos, y esperamos que puedas entenderlo.
Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one, they will appear under your name when you RSVP. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado, solo podemos acomodar a aquellos invitados formalmente invitados en su invitación de boda. Si recibió un acompañante, aparecerán debajo de su nombre cuando confirme su asistencia. ¡Gracias por entender!
No. Due to venue regulations, any outside alcohol will not be allowed. We will have a limited open bar as well as non-alcoholic beverages for guests. IDs will be checked. No. Debido a las regulaciones del lugar, no se permitirá ningún tipo de alcohol externo. Tendremos un bar libre con límite y bebidas sin alcohol para todos. Se comprobarán las identificaciones.
The ceremony will begin promptly at 5pm. We ask that guests arrive 15-25 minutes before the ceremony begins. The chapel doors will close exactly at 4:55pm, and will not open again until the bride and grooms' exit. La ceremonia comenzará puntualmente a las 5 de la tarde. Solicitamos que los invitados lleguen entre 15 y 25 minutos antes de que comience la ceremonia. Las puertas de la capilla se cerrarán exactamente a las 4:55, y no se volverán a abrir hasta la salida de los novios.
The dress code is formal/semi-formal. We would love to see everyone dress up with us! This includes suits, pantsuits, cocktail dresses, and full length gowns. Please no baseball caps or t-shirts! We also ask that guests avoid wearing colors reserved for the bride and bridal party such as: cream, ivory, white, or shades of pink. El código de vestimenta es formal/semiformal. ¡Nos encantaría ver a todos vestirse con nosotros! Esto incluye trajes, trajes pantalón, vestidos de cóctel y vestidos largos. ¡Por favor, no gorras de béisbol ni camisetas! También pedimos a los invitados que eviten usar colores reservados para la novia y sus damas. Por ejemplo: crema, marfil, blanco, o tonos de rosa.