This is a celebration of love. If you are invited it's because we already love you. With that being said, we would love for you to look great while being comfortable, and more importantly, enjoy the night, so bring out your best boogie shoes!! Things to keep in mind: - Do not wear white, ivory, or any color too close to white (WARNING: the bride has been showing a special interest in body-slamming people, don't test her). -Bridal party will be wearing shades of purple/lavender. -Dress modestly, the flower girls don't need to see the b-words. -No crocs, leggings or pj's.
Esta es una celebración del amor. Si has sido invitado, es porque ya te amamos. Dicho esto, nos encantaría que lucieras genial mientras te sientes cómodo y, más importante aún, disfrutes de la noche, ¡así que saca tus mejores zapatos para bailar! Cosas a tener en cuenta: - No uses blanco, marfil ni ningún color demasiado parecido al blanco (ADVERTENCIA: la novia ha mostrado un interés especial en derribar a la gente, no la pongas a prueba). - El grupo nupcial llevará tonos de púrpura/lavanda. - Viste con modestia, las damitas no necesitan ver las partes íntimas. - No se permiten crocs, leggings ni pijamas.
The ceremony will be outdoors but don't worry, you will be sheltered. The reception will be indoors.
La ceremonia será al aire libre, pero no te preocupes, estarás a cubierto. La recepción será en interiores.
Given that the streets surrounding our home might fill up quickly, there is additional street parking on Mines Street, between Rosemead and Paramount Boulevard, another option would be at the Chuck E. Cheese shopping center on Mines Street and Rosemead Boulevard.
Dado que las calles que rodean nuestra casa podrían llenarse rápidamente, hay estacionamiento adicional en la calle en Mines Street, entre Rosemead y Paramount Boulevard. Otra opción sería en el centro comercial Chuck E. Cheese en Mines Street y Rosemead Boulevard.
As much as we would love to have everyone attend the ceremony, due to the limited amount of space, we are giving our closest relatives and friends the opportunity to RSVP first. We will move forward with adding more people to the list based on the results.
Por mucho que nos encantaría que todos asistieran a la ceremonia, debido a la cantidad limitada de espacio, estamos dando a nuestros familiares y amigos más cercanos la oportunidad de confirmar su asistencia primero. Procederemos a agregar más personas a la lista según los resultados.
As much as we love the kiddos, both of us have a long list of loved ones who we'd like to include. In order to do that, we've limited the amount of children to only the flower girls and children of families who are coming from out of state. Help us help you ;)
Por mucho que amemos a los niños, ambos tenemos una larga lista de seres queridos que nos gustaría incluir. Para poder hacerlo, hemos limitado la cantidad de niños solo a las damitas de honor y a los hijos de las familias que vienen de otro estado. Ayúdanos a ayudarte ;)
Either the bride or the groom.
Ya sea a la novia o al novio.