Address and event details will be shared with guests upon RSVP. If you’re unable to attend, we kindly ask that you let us know by responding “no.” We’ll miss you and hope to celebrate together on another special occasion La dirección y los detalles del evento se compartirán con los invitados una vez que confirmen su asistencia (RSVP). Si no puede acompañarnos, le pedimos amablemente que responda “no.” Le extrañaremos y esperamos celebrar juntos en otra ocasión especial.
We recommend arriving by 5:45pm to give yourself plenty of time to be seated at the ceremony. The ceremenony will start at 6:00pm. Recomendamos llegar a las 5:45pm para tener tiempo suficiente para acomodarse en la ceremonia. La ceremonia comenzará a las 6:00pm.
We love your little ones, but we’re keeping this celebration ADULTS-ONLY. Thank you for understanding! Nos encantan sus pequeños, pero esta celebración será SOLO PARA ADULTOS. ¡Gracias por su comprensión!
Please wear all black. Anyone not in dress code will not be allowed into the venue. Por favor, vistan de negro. Quienes no cumplan con el código de vestimiento no podrán entrar a la ceremonia.
If your RSVP indicates you have received a plus-one, you’re welcome to bring them. If not, we kindly ask only the people listed on the RSVP attend. Si en tu invitación de asistencia indica que tienes un acompañante, puedes traerlo. De lo contrario, te pedimos amablemente que asistan únicamente las personas que esten en tu invitación.
Yes! The venue allows RVs/Campers, please let the Maid of Honor - Angela know if you will be brining a camper. She will reach out to you with more details. ¡Sí! El lugar permite trailas. Por favor, avísale a la dama de honor, Angela, si vas a traer una. Ella se pondrá en contacto contigo para darte más detalles.