Our ceremony begins promptly at 2PM, we recommend you arrive by 1:45 PM to ensure you are seated on time.
Nuestra ceremonia comienza puntualmente a las 2:00 PM, les recomendamos llegar a más tardar a la 1:45 PM para asegurarse de estar sentados a tiempo.
Main Course Options Please select one of the following entrées when you RSVP: Bourbon Pecan Chicken Pecan-breaded chicken breast topped with a warm bourbon sauce and garnished with red bell pepper. Better Than Mom’s Meatloaf House-made meatloaf topped with a sweet and spicy tomato glaze
Pollo con Bourbon y Nuez Pecana Pechuga de pollo empanizada con nuez pecana, servida con una salsa tibia de bourbon y decorada con pimiento rojo. Meatloaf Pastel de carne casero cubierto con una salsa de tomate dulce y picante.
We are so excited to celebrate this special day surrounded by our closest family and friends. As we are keeping it intimate, only those formally invited on your wedding invitation can be accommodated.
Estamos muy emocionados de celebrar este día tan especial con nuestros familiares y amigos más cercanos. Como queremos que sea algo íntimo, solo podremos incluir a las personas mencionadas en la invitación.
We love your little ones, and children are absolutely welcome to celebrate with us! To help keep everyone comfortable during the ceremony—and due to venue limitations at the reception—we kindly ask that only children aged 3 and older attend, if possible. Thank you so much for your understanding!
Nos encantan los más pequeños y, por supuesto, los niños están invitados a celebrar con nosotros. Para mayor comodidad durante la ceremonia —y debido a limitaciones del lugar en la recepción— les pedimos amablemente que, si es posible, solo asistan niños de 3 años en adelante. ¡Muchas gracias por su comprensión!
The dress code is formal attire. We kindly suggest solid colors to keep a cohesive aesthetic.
El código de vestimenta es formal. Sugerimos amablemente el uso de colores sólidos para mantener una estética uniforme.
Your love and well-wishes mean the world to us—that’s truly the greatest gift! If you’d like to give in another way, a contribution toward our honeymoon fund would be deeply appreciated.
¡Su amor y buenos deseos significan el mundo para nosotros—ese es, sin duda, el mejor regalo! Si desean contribuir de otra manera, agradeceríamos mucho una contribución para nuestra luna de miel.
To keep things simple and special, we’ll be serving only wine and champagne, along with water and tea. Please enjoy and drink responsibly.
Para mantenerlo simple y especial, solo ofreceremos vino y champán, además de agua y té. Les pedimos que disfruten las bebidas alcohólicas con responsabilidad.