Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs/PreguntasFAQs/Preguntas

Question

How to & When Should I RSVP?How to & When Should I RSVP?

Answer

Responding to your RSVP is easy and essential! Navigate to the "RSVP" tab on our wedding website, enter your name, and you'll see your entire group. From there, you can quickly confirm attendance for each guest. We kindly request that you complete your RSVP to help us finalize our wedding plans. We can't wait to celebrate with you!

Question

¿Cómo y cuándo debo confirmar mi asistencia (RSVP)?¿Cómo y cuándo debo confirmar mi asistencia (RSVP)?

Answer

Para confirmar su asistencia, diríjase a la pestaña "RSVP" en nuestro sitio web de bodas y seleccione su nombre. Allí podrá visualizar a todos los invitados de su grupo y marcar con facilidad el estado de asistencia de cada persona. Le pedimos amablemente completar su respuesta antes del 1.º de abril. ¡Estamos emocionados de compartir este momento especial con ustedes!

Question

When Is the RSVP DeadLine?When Is the RSVP DeadLine?

Answer

Please RSVP before April 1st . All RSVPs received after will we will be sending final headcount to our vendors.

Question

¿Cuál es la fecha límite para confirmar asistencia (RSVP)?¿Cuál es la fecha límite para confirmar asistencia (RSVP)?

Answer

Todas las confirmaciones de asistencia recibidas después del 1 de abril se considerarán como declinadas, ya que enviaremos el número final de invitados a nuestros proveedores inmediatamente después de esta fecha límite.

Question

What should I do If I Can't Make it?What should I do If I Can't Make it?

Answer

You will be missed! If you cannot attend our wedding please indicate your regrets on our RSVP tab so we can plan accordingly.

Question

¿Qué debo hacer si no puedo asistir?¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

¡Te extrañaremos! Si no puedes asistir a nuestra boda, por favor indica que no podrás acompañarnos en la sección de RSVP para que podamos planificar en consecuencia.

Question

What happens if I don't RSVP on time?What happens if I don't RSVP on time?

Answer

If we do not get an RSVP back by the date which we have provided, it will be marked as a "No'. We will miss you celebrating with us, however, we have to provide total guest counts to the venue in a timely manner. Due to this we cannot accept late RSVPs.( This will means you are not allowed to show up to our special day. There will be no seating, food, or beverage accommodations for you).

Question

¿Qué sucede si no confirmo mi asistencia a tiempo?¿Qué sucede si no confirmo mi asistencia a tiempo?

Answer

Si no recibimos tu confirmación (RSVP) antes de la fecha indicada, se marcará como “No asistiré”. Lamentaremos no contar contigo en nuestra celebración; sin embargo, debemos entregar el número total de invitados al lugar del evento dentro del plazo establecido. Por esta razón, no podremos aceptar confirmaciones tardías. Esto significa que no será posible asistir el día de la boda, ya que no habrá asientos, alimentos ni bebidas asignados para quienes no hayan confirmado a tiempo.

Question

What time should I arrive to the Ceremony?What time should I arrive to the Ceremony?

Answer

Because the ceremony begins promptly at 2:00pm, we recommend you aim to arrive by 1:30 pm to ensure you are able to comfortably arrive on time. Cocktails, dinner, and dancing will follow.

Question

¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Dado que la ceremonia comenzará puntualmente a las 2:00 p. m., te recomendamos llegar alrededor de la 1:30 p. m. para asegurarte de estar cómodamente a tiempo. Después de la ceremonia habrá cócteles, cena y baile.

Question

Where should we park?Where should we park?

Answer

There is a designated parking lot with plenty of spots on the property.

Question

¿Dónde debemos estacionarnos?¿Dónde debemos estacionarnos?

Answer

Hay un estacionamiento designado en la propiedad con muchos lugares disponibles.

Question

Can I bring a Guest?Can I bring a Guest?

Answer

We unfortunately cannot accommodate additional guests. We are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. Your invitation will be made out to "(Your Name)& Guest" if a plus one has been given to you. Thank you for understanding!

Question

¿Puedo llevar un acompañante?¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

Lamentablemente no podemos acomodar invitados adicionales. Solo podemos recibir a los invitados formalmente mencionados en tu invitación de boda. Tu invitación indicará “(Tu Nombre) & Acompañante” si se te ha otorgado un +1. ¡Gracias por tu comprensión!

Question

Are Kids invited?Are Kids invited?

Answer

We love your little ones! However, we have decided to keep our wedding and reception an adults-only event. We encourage you to use this evening as a date night.

Question

¿Están invitados los niños?¿Están invitados los niños?

Answer

¡Nos encantan sus pequeños! Sin embargo, hemos decidido que nuestra boda y recepción serán únicamente para adultos. Les animamos a aprovechar esta velada como una noche de cita.

Question

What is the dress code?What is the dress code?

Answer

We love to see our family and friends get dressed up for our big day. Dress code is formal attire. No jeans please!

Question

¿Cuál es el código de vestimenta?¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

¡Estamos emocionados de celebrar con ustedes y esperamos verlos elegantes y radiantes! Nuestro código de vestimenta es formal, así que los invitamos a usar sus mejores galas. Eviten jeans y opten por un look sofisticado que refleje la importancia de este día especial.

Question

Can I take Pictures?Can I take Pictures?

Answer

Yes! After the ceremony feel free to take as many photos and videos. We will be providing QR code at the reception hall to upload the memories that we will always cherish.

Question

¿Puedo tomar fotos?¿Puedo tomar fotos?

Answer

¡Sí! Después de la ceremonia, siéntete libre de tomar todas las fotos y videos que quieras. Proporcionaremos un código QR en el salón de recepción para que puedas subir tus recuerdos, ¡los cuales atesoraremos siempre!

Question

Will there be a Bar?Will there be a Bar?

Answer

Yes, we're hosting an open bar to keep the celebration flowing! Get ready to raise a glass and toast to love, laughter, and an unforgettable night.

Question

¿Habrá barra de bebidas?¿Habrá barra de bebidas?

Answer

¡Sí! Tendremos barra libre para que la celebración no se detenga. ¡Prepárate para levantar tu copa y brindar por el amor, la alegría y una noche inolvidable!