Our wedding will take place on March 27, 2026. Ceremony and reception details, including addresses and directions, are available on the Schedule page of our website. - Nuestra boda se celebrará el 27 de marzo de 2026. Los detalles de la ceremonia y la recepción, incluyendo direcciones, están disponibles en la sección “Itinerario” de nuestro sitio web.
We kindly request semi-formal to formal attire and encourage you to dress elegantly yet comfortably. We are aiming for a stylish, polished look that remains comfortable and not overly rigid. You may choose suits (tuxedos are not necessary), elegant cocktail dresses, or long dresses. Our color palette features forest green, dusty pink, and wine tones, along with other soft spring colors. If you would like to draw inspiration from these shades, you are welcome to do so but it is not required! The most important thing is that you feel comfortable, confident, and ready to celebrate with us. - Solicitamos vestimenta semi-formal a formal. Les invitamos a vestir elegante pero cómodo. Buscamos un estilo elegante y arreglado, pero cómodo y sin demasiada rigidez. Pueden optar por trajes (no es necesario usar esmoquin), conjuntos elegantes, vestidos de cóctel o vestidos largos. Nuestra paleta incluye verde bosque, rosa empolvado y tono vino, además de otros colores primaverales suaves. Si desean inspirarse en estos tonos, son bienvenidos, pero no es obligatorio. Lo más importante es que se sientan cómodos, seguros y listos para celebrar con nosotros!
Guests may arrive beginning at 1:45 PM. The ceremony will begin promptly at 2:00 PM, so we kindly ask everyone to arrive on time. Late arrivals may not be permitted entry until after the ceremony. Complimentary valet parking will be available at the ceremony location; cash tips for the valet attendants are appreciated. - Los invitados podrán llegar a partir de la 1:45 PM. La ceremonia comenzará puntualmente a las 2:00 PM, por lo que les pedimos llegar a tiempo. Es posible que a los invitados que lleguen tarde no se les permita entrar hasta después de la ceremonia. Habrá servicio de valet parking gratuito en el lugar de la ceremonia; se agradece una propina en efectivo para los encargados del valet.
Yes! Our reception will include dinner, desserts, and beverages for all guests. - ¡Sí! Nuestra recepción incluirá cena, postres y bebidas para todos los invitados.
While we love your little ones, our celebration will be adults-only unless children are specifically listed on your invitation. We appreciate your understanding. - Aunque queremos mucho a sus pequeños, nuestra celebración será solo para adultos a menos que los niños estén específicamente incluidos en su invitación. Agradecemos su comprensión.
Due to venue capacity, we can only accommodate the guests listed on your invitation. - Debido a la capacidad del lugar, solo podremos acomodar a las personas indicadas en su invitación.
Your presence is the greatest gift. However, for those who have asked, our registry is available on the Registry page of our website. - Su presencia es el mejor regalo. Sin embargo, para quienes lo han solicitado, nuestro registro de regalos está disponible en la sección “Registro de Regalos” de nuestro sitio web.
Most of our guests are local, but we have listed nearby hotel options for your convenience if you prefer not to travel home after the celebration. Details can be found on the Travel page of our website. - La mayoría de nuestros invitados son locales, pero hemos incluido opciones de hoteles cercanos para su comodidad si prefieren no regresar a casa después de la celebración. Los detalles se encuentran en la sección “Viaje” de nuestro sitio web.
Yes! Guests are welcome to take photos during the ceremony. We kindly ask that phones remain silent and that you stay seated and avoid the aisle so our photographer can capture the key moments. Near the conclusion of the ceremony, we invite everyone to take photos and celebrate. We would also love for you to upload your pictures and videos to our shared wedding gallery through Guestlense. Instructions and the link will be provided at the wedding. - ¡Sí! Los invitados pueden tomar fotos durante la ceremonia. Les pedimos amablemente mantener sus teléfonos en silencio y permanecer en sus asientos, evitando el pasillo para que nuestro fotógrafo pueda capturar los momentos importantes. Al final de la ceremonia, todos están invitados a tomar fotos y celebrar. También nos encantaría que suban sus fotos y videos a nuestra galería compartida por medio de Guestlense. Las instrucciones y el enlace se proporcionarán en la boda.
You may contact us directly and we will gladly help you. - Pueden comunicarse con nosotros directamente y con gusto les ayudaremos.