Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Denisse & Joshua

    Home
    FAQs
Floral BackgroundFloral Background

FAQs

Question

Are kids welcome? ¿Son bienvenidos los ninos?

Answer

This is an adults only affair. Although we love your little ones, we regretfully cannot accommodate them at our venue due to a strict guest count. Only the bride and groom's immediate children in the family are allowed. Aunque nos encantan sus pequeños, lamentablemente no podemos acomodarlos en nuestro lugar de celebración debido a un estricto recuento de invitados. Sólo se permite la entrada a los hijos directos de los novios.

Question

Can I bring a date? ¿Puedes llevar un acompañante?

Answer

We want to celebrate this day with our closest family and friends. Unless otherwise stated on your invitation, we cannot accommodate any uninvited guests or plus ones. All allotted plus ones will be included on the formal invitation. Please honor our wishes and we thank you for your understanding! A menos que se indique lo contrario en la invitación, no podemos acoger a invitados no deseados ni a acompañantes. Queremos celebrar este día sólo con nuestros familiares y amigos más cercanos. Le agradecemos su comprensión.

Question

What should I wear? ¿qué me pongo?

Answer

Black-Tie/Formal attire: We ask that you wear formal attire such as cocktail or floor length dresses, a tux, or dark colored suit and tie for men. We kindly request NO blue jeans or any white, nude, baby pink colors be worn. Queremos que nuestros invitados luzcan lo mejor posible. Pedimos a nuestros invitados que vistan de etiqueta. Para los hombres, las opciones incluyen un traje clásico y corbata, esmoquin, y el botón hasta con pantalones. Para las damas, esto significa vestidos hasta el suelo, elegante vestido midi-longitud o un traje pantalón elegante. Sé todo lo creativo y extra que quieras. Te rogamos que no lleves vaqueros azules ni colores blancos, nude o rosa bebé.

Question

What kind of gift should I bring? Is there a registry? ¿Qué tipo de regalo debo llevar? ¿Hay un registro?

Answer

We are kindly requesting all cash or gift cards. We will be using the money to go on our honeymoon or to put towards our new home. Estamos solicitando amablemente todo el dinero en efectivo o tarjetas de regalo. Utilizaremos el dinero para nuestra luna de miel o para nuestra nueva casa.

Question

Where can I park? ¿Dónde puedo aparcar?

Answer

Parking at the venue is extremely limited. We highly suggest car pooling or taking an Uber/Lyft. There is parking located behind the venue and parking is available at the parking lot next door. There will be an attendant the day of the wedding directing traffic. El aparcamiento es muy limitado. Recomendamos encarecidamente compartir coche o coger un Uber/Lyft. Hay un aparcamiento situado detrás de la sede y el aparcamiento está disponible en el estacionamiento de al lado. Habrá un asistente el día de la boda dirigiendo el tráfico.

Question

Can I record/video during the ceremony?

Answer

This is an " unplugged" ceremony. We want everyone to be fully present and share this experience with us. We will make sure to share all photos that will be taken from our photographer with you guys! Please put those phones on airplane mode, turned off, or triple check they are on silent. Tendremos una ceremonia "desconectada". Queremos que todos estén completamente presentes y se centren en la novia y el novio. Nos aseguraremos de compartir todas las fotos¡os tomadas por nuestro fotógrafo con ustedes! Por favor, ponga los teléfonos en modo avión, apagado, o triple comprobar que están en silencio.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms