Children are welcome to attend if they are included on your invitation. We encourage guests to consider arranging childcare for the evening to fully enjoy the reception. Parents are kindly asked to supervise their children to avoid any disruptions during wedding formalities.
Los niños son bienvenidos a asistir si están incluidos en su invitación. Recomendamos a los invitados considerar la opción de cuidado infantil para la noche y así poder disfrutar plenamente de la recepción. Se les solicita amablemente a los padres que supervisen a sus hijos para evitar cualquier interrupción durante los momentos formales de la boda.
To best accommodate our invited guests, only individuals explicitly named on the invitation are included. Unfortunately, we will not have seating for anyone not on the guest list and will kindly ask them to depart the venue. Thank you for your understanding.
Para atender mejor a nuestros invitados, solo podrán asistir las personas que aparecen en la invitación. Lamentablemente, no contaremos con asientos para quienes no estén en la lista y se les pedirá amablemente que se retiren del lugar. Gracias por su comprensión.
Yes, we have a wedding registry! You can find all the details on the Registry page of our website!
Sí, tenemos una lista de regalos! Puedes encontrar todos los detalles en la página de “Registry” en nuestro sitio web.
Guests are kindly asked to arrive at 4:30 PM. The ceremony will begin at 5:00 PM sharp.
Por favor, llega a las 4:30 p.m. La ceremonia comienza a las 5:00 p.m.
To RSVP, visit the RSVP page on this website by September 3, 2026.
Para confirmar tu asistencia, completa el RSVP en este sitio web antes del 3 de septiembre de 2026.
Yes, parking is available for both the ceremony and reception. Overnight parking is not permitted; a $200 fee per vehicle applies for any cars left overnight.
Sí, hay estacionamiento disponible para la ceremonia y la recepción. No se permite estacionamiento nocturno; los vehículos que permanezcan estacionados durante la noche tendrán un cargo de $200 por automóvil.
Yes, we'll have an open bar with complimentary drinks. If you'd like to bring your own alcohol, please give it to our bartender to serve. Glass bottles are not permitted.
Sí, habrá barra libre durante todo el evento. Si deseas llevar tu propio alcohol, entrégalo al bartender. No se permiten botellas de vidrio.
The dress code is semi-formal. We suggest cocktail dresses for women and suits (tie optional) for men.
El código de vestimenta es semi‑formal. Sugerimos vestidos tipo cóctel para las mujeres y traje para los hombres (corbata opcional).