Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Cassandra & Jorge

    Home
    Q&A

Q&A

The Wedding Website of Cassandra Garcia and Jorge Castro
If you have any other questions besides the one we've listed below, please reach out to Cassandra - 317-446-3493. Thank you!/ Si tienes cualquier otra pregunta aparte de las que se muestran enseguida, por favor contacta a Cassandra - 317-446-3493. Gracias!
Question

When should I RSVP by?

Answer

As soon as you're able to RSVP when you receive your invitation. To RSVP click the tap on top "RSVP" and type your first and last name listed on your invitation, select "Will attend." We will include a paper RSVP with the invite if you prefer to mail it back .We ask that you kindly reply before Friday, July 26th

Question

¿Cuándo debería confirmar asistencia?

Answer

Tan pronto se le sea posible confirmar asistencia, en cuanto reciba su invitación. Para confirmar asistencia use la opción de "RSVP" y escriba su nombre y apellido como en su invitación, y seleccione "Will attend". Incluimos la confirmación en papel en caso que se prefiera confirmar por correo. Le pedimos amablemente que responda antes del Viernes 26 de Julio.

Question

What if I don't RSVP on time?

Answer

If you do not RSVP by Friday, July 26th, you will be marked as "not attending". We would love celebrating with you, however , we have to provide an exact guest count to our vendors and cannot accept late RSVPs. Thank you for understanding!

Question

¿Qué pasa si no confirmó a tiempo?

Answer

Si no responde asistencia para Julio 26, será marcado como "no asistencia'. Nos encantaría celebrar contigo, sin embargo, necesitamos dar una cantidad exacta a nuestros proveedores y no podemos aceptar confirmaciones después de la fecha marcada. ¡Gracias por entender!

Question

What should I do if I cannot make it?

Answer

You will definitely be missed! If you cannot attend our wedding, please indicate "Will NOT attend" on your RSVP so we can plan accordingly. If you have already RSVP'd "Attending", but find that you will not make it, please notify Cassandra as soon as you are aware.

Question

¿Qué hago si no puedo asistir?

Answer

¡Definitivamente te extrañaremos! Pero si no puedes asistir a nuestra boda, por favor indica en tu RSVP "Will NOT attend", así de esa manera podemos planear respectivamente. Si ya marcas tu asistencia como "Will attend" por favor notifica a Cassandra tan pronto se te sea posible.

Question

Can I bring a guest /date?

Answer

We unfortunately cannot accommodate additional guests. Due to limited capacity, we can only allow the people named on your invitation. Your invitation will be made out to {"Your Name} & Guest" if a plus one has been given to you.

Question

¿Puedo traer un invitado/cita?

Answer

Lamentablemente no podemos acomodar invitados adicionales. Debido al límite de capacidad, solo nos podemos permitir la entrada a las personas nombradas en su invitación. Su invitación se verá de esta manera "{Su nombre} e invitado" si se le ha aceptado traer un acompañante.

Question

Are Kids welcome?

Answer

Invitations will be specific and will include the name of the children who are invited or will be addressed with your name and "Family" at the end. However, we encourage you to use this evening as a "date night" for yourselves!

Question

¿Son l@s niñ@s bienvenidos?

Answer

Las invitaciones serán específicas e incluirán el nombre de los niños invitados o se dirigirán con su nombre y "Familia" al final. Sin embargo, ¡les animamos a que utilicen esta noche como una "noche de cita" para ustedes!

Question

Are there any colors the guest should avoid wearing?

Answer

We kindly ask that you avoid colors traditionally reserved for the bride - whites, ivory and creams.

Question

¿Qué colores se deben evitar usar el día de la boda?

Answer

Le pedimos amablemente que evite los colores tradicionales reservados para la novia: blanco, marfil y cremas.

Question

What time should I arrive?

Answer

Guests may start arriving at the parish at 1 PM the earliest, but please arrive no later than 1:40 P.M since the mass will start at 2 O'clock and doors will be closed. For the reception earliest would be 3:15 P.M but cocktail hour starts at 3:30 P.M

Question

¿A qué hora debería llegar?

Answer

Los invitados pueden comenzar a llegar a la iglesia a la 1:00 P. M. lo más temprano, pero llegan a más tardar a la 1:40 P. M. , ya que la misa comenzará a las 2 en punto y las puertas se cerraran. Para la recepción a las 3:15 pueden empezar a llegar ya que la hora de coctel empezará a las 3:30 P.M

Question

Can I leave my car overnight in the parking lot?

Answer

Of course! We rather you leave your car on the premises if you decided to drink, feel free to leave it at Lizton Lodge and pick it up next day by 12pm. Or make sure to have a designated driver!

Question

¿Puedo dejar mi carro en el estacionamiento toda la noche?

Answer

¡Por supuesto! Preferimos que dejes tu carro en las instalaciones si decides beber, no dudes en dejarlo en el estacionamiento y recogerlo al día siguiente antes de las 12:00 p.m. O asegúrate de tener un conductor designado.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2026 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms