Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQsFAQs

The Wedding Website of Jorgelys Sumoza and Thomas Williamsen
We’re so excited to celebrate our special day with you! Below are a few helpful details to make your experience as smooth and enjoyable as possible.
Question

What is the dress code?What is the dress code?

Answer

The dress code for our wedding is formal attire. Ladies are encouraged to wear a long dress or an elegant suit, if preferred. We kindly ask guests to avoid wearing white, beige, or red. Our wedding color is sage green, and guests are welcome to select colors that beautifully complement the celebration. Gentlemen are encouraged to wear a suit or formal attire. We kindly ask that white and beige be avoided.

Question

¿Cuál es el código de vestimenta para la boda?¿Cuál es el código de vestimenta para la boda?

Answer

El código de vestimenta para nuestra boda es formal. Se recomienda a las damas usar un vestido largo o un traje elegante, si lo prefieren. Amablemente pedimos a los invitados evitar los colores blanco, beige o rojo. Nuestro color de boda es verde sage, y los invitados pueden elegir tonos que armonicen con la celebración. Se recomienda a los caballeros usar traje o vestimenta formal. Amablemente pedimos evitar los colores blanco y beige.

Question

What time should I arrive at the ceremony?What time should I arrive at the ceremony?

Answer

We kindly ask guests to arrive 25–30 minutes prior to the ceremony to ensure everyone is seated before it begins.

Question

¿Cuál es la hora recomendada para llegar a la ceremonia?¿Cuál es la hora recomendada para llegar a la ceremonia?

Answer

Amablemente pedimos a los invitados llegar entre 25 y 30 minutos antes de la ceremonia para asegurar que todos estén sentados antes de que comience.

Question

Is parking available?Is parking available?

Answer

Yes, valet parking will be provided at the venue for all guests.

Question

¿Habrá estacionamiento disponible?¿Habrá estacionamiento disponible?

Answer

Sí, habrá servicio de valet parking en el lugar para todos los invitados.

Question

Can I bring a plus one?Can I bring a plus one?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate the guests listed on your invitation. Please refer to your invitation for the number of seats reserved in your honor.

Question

¿Puedo llevar un acompañante?¿Puedo llevar un acompañante?

Answer

Debido al espacio limitado, hemos reservado cuidadosamente los asientos para los invitados indicados en cada invitación. Agradecemos mucho su comprensión y esperamos celebrar este día tan especial con ustedes.

Question

Where should I stay?Where should I stay?

Answer

For guests traveling from out of town, we recommend the following hotels: • Hilton Garden Inn Homestead • Courtyard by Marriott Miami Homestead • TownePlace Suites by Marriott Miami Homestead Additional travel details can be found on the Travel page of our website.

Question

¿Dónde puedo hospedarme?¿Dónde puedo hospedarme?

Answer

Para los invitados que viajan desde fuera de la ciudad, recomendamos los siguientes hoteles: • Hilton Garden Inn Homestead • Courtyard by Marriott Miami Homestead • TownePlace Suites by Marriott Miami Homestead Puede encontrar más detalles de viaje en la sección “Travel” de nuestro sitio web.

Question

Are children invited?Are children invited?

Answer

While we love your little ones, our wedding will be an adults-only celebration unless otherwise specified on your invitation.

Question

¿Los niños están invitados?¿Los niños están invitados?

Answer

Aunque queremos mucho a los más pequeños, nuestra boda será una celebración solo para adultos, a menos que se indique lo contrario en su invitación.

Question

Will there be alcohol?Will there be alcohol?

Answer

Yes, we will have an open bar for our guests to enjoy throughout the celebration.

Question

¿Habrá alcohol?¿Habrá alcohol?

Answer

Sí, tendremos barra libre para que nuestros invitados disfruten durante toda la celebración.

Question

How should I RSVP?How should I RSVP?

Answer

Please RSVP through the RSVP page on our website. Kindly submit your response by April 18 so we can plan accordingly.

Question

¿Cómo confirmo mi asistencia (RSVP)?¿Cómo confirmo mi asistencia (RSVP)?

Answer

Por favor, confirme su asistencia a través de la sección RSVP en nuestro sitio web. Le pedimos amablemente enviar su respuesta antes del 18 de abril para poder planificar adecuadamente.

Question

Will the wedding be indoors or outdoors?Will the wedding be indoors or outdoors?

Answer

The ceremony will take place outdoors, followed by an indoor reception. We recommend dressing comfortably for the outdoor portion of the celebration.

Question

¿La boda será en interior o al aire libre?¿La boda será en interior o al aire libre?

Answer

La ceremonia se llevará a cabo al aire libre, seguida de una recepción en interior. Recomendamos vestirse cómodamente para la parte al aire libre de la celebración.

Question

What should I do if I can’t attend?What should I do if I can’t attend?

Answer

If you are unable to attend, we completely understand. Kindly let us know through the RSVP page so we can plan accordingly.

Question

¿Qué debo hacer si no puedo asistir?¿Qué debo hacer si no puedo asistir?

Answer

Si no puede asistir, lo entendemos completamente. Le pedimos amablemente que nos lo haga saber a través de la sección RSVP para poder planificar adecuadamente.

Question

I still have questions, what is the best way to contact you?I still have questions, what is the best way to contact you?

Answer

If you have any additional questions, please feel free to reach out to us. We’ll be happy to help! Jorgelys: 786-486-3660 Thomas: 321-591-4117

Question

¿A quién puedo contactar si tengo más preguntas?¿A quién puedo contactar si tengo más preguntas?

Answer

Si tiene alguna pregunta adicional, no dude en contactarnos. ¡Estaremos encantados de ayudarle! Jorgelys: 786-486-3660 Thomas: 321-591-4117