Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Flowers

FAQs

Question

What time is the Ceremony? ¿A qué hora es la ceremonia?

Answer

The Ceremony will start at 2pm/La ceremonia comenzará a las 2 p. m.

Question

What time is the Reception?/¿A qué hora es la recepción?

Answer

The Reception is from 3:30pm-10:30pm/La recepción es de 3:30 p. m. a 10:30 p. m.

Question

Will there be alcohol?/¿Habrá alcohol?

Answer

Yes, we will have an open bar for all of our guests to enjoy complimentary drinks from 5pm-8pm/Sí, tendremos barra libre para que todos nuestros invitados disfruten de 5:00 p. m. a 8:00 p. m.

Question

What time should I arrive at the ceremony?/¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

The ceremony will start at 2pm, please arrive 15 minutes before the ceremony to get settled./La ceremonia comenzará a las 2:00 p. m., así que lleguen 15 minutos antes para acomodarse.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?/¿Hay estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

Yes, there will be parking available at 2323 West St. Germantown TN right next to the venue, and there will be parking available at the venue after the ceremony has ended and the parking lot is cleared out/Sí, habrá estacionamiento disponible en 2323 West St., Germantown, TN, junto al recinto. Y habrá estacionamiento disponible en el recinto una vez finalizada la ceremonia y despejado el estacionamiento.

Question

What is the dress code?/¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

The dress code is semi-formal/ wedding casual. we suggest dresses for women and jeans and dress shirt for men/El código de vestimenta es semiformal o casual de boda. Sugerimos vestidos para las mujeres y jeans o pantalones caqui con camisa de vestir para los hombres.

Question

Do you have a wedding registry?/¿Tienen una lista de bodas?

Answer

We are only currently asking for money to help with our honeymoon, but any gift is welcome and ofcourse your presence is the best gift!/Actualmente solo estamos pidiendo dinero para ayudar con nuestro viaje de luna de miel sin embargo, cualquier regalo es bienvenido y, por supuesto, ¡su presencia es el mejor regalo de todos!

Question

Can I take pictures during the ceremony?/¿Puedo tomar fotos durante la ceremonia?

Answer

Yes, please feel free to take as many photos as you like throughout our wedding celebration!/Sí, siéntanse libres de tomar tantas fotos como quieran a lo largo de nuestro día de bodas.

Question

How should I RSVP?/¿Cómo debo confirmar mi asistencia?

Answer

To RSVP, go to the RSVP page on this website./Para confirmar su asistencia, visite la página de confirmación en este sitio web.

Question

Can I bring a plus one?/¿Puedo traer un acompañante?

Answer

We are unable to accommodate additional guests due to venue capacity and budget. Thank you for your understanding./Lamentablemente, no podemos recibir invitados adicionales debido a la capacidad del lugar y al presupuesto. ¡Gracias por su comprensión!