ENSURE YOUR PASSPORT IS VALID BEFORE SENDING YOUR RSVP, AS MANY COUNTRIES REQUIRE IT TO BE VALID FOR AT LEAST 6 MONTHS BEYOND YOUR STAY. Also, bring any necessary documents based on your of origin to avoid travel complications. ASEGÚRESE DE QUE SU PASAPORTE ESTÉ VÁLIDO ANTES DE ENVIAR SU CONFIRMACIÓN DE ASISTENCIA, YA QUE MUCHOS PAÍSES EXIGEN QUE TENGA UNA VÁLIDA DE AL MENOS 6 MESES DESPUÉS DE SU ESTANCIA. Además, traiga todos los documentos necesarios según su país de origen para evitar complicaciones de viaje.
For those traveling to celebrate with us, the local currency is the Mexican peso, but U.S dollars are widely accepted, and most places take credit cards. We highly recommend carrying some cash in the local currency just in case! Certain Smaller businesses, markets, or transportation services may prefer cash transactions, and having some on hand will ensure a smooth experience during your stay. Para quienes viajen a celebrar con nosotros, la moneda local es el peso mexicano, pero los dólares estadounidenses son ampliamente aceptados y la mayoría de los lugares aceptan tarjetas de crédito. Recomendamos llevar efectivo en moneda local por si acaso. Algunos pequeños negocios, mercados o servicios de transporte podrían preferir transacciones en efectivo, y tenerlo a mano garantizará una experiencia sin contratiempos durante su estancia.
Welcome to Guadalajara,Jalisco. The weather in Guadalajara averages around 85-88°F during the day , with lower temperatures at night that average around 49-53°F. Bienvenidos a Guadalajara, Jalisco. El clima en Guadalajara promedia entre 29 y 30 °C durante el día, con temperaturas más bajas por la noche, que promedian entre 9 y 12 °C.
Both the wedding ceremony and reception will be held indoors. Tanto la ceremonia como la recepción de la boda se celebrarán en el interior.
Children are welcome at our wedding, but if possible, we encourage you to enjoy a night off and join us for a relaxed, adults-focused evening. If you do bring your kids, please note there is a pool on the property. For their safety, we kindly ask that they are supervised at all times. We want everyone — big and small — to have a safe and wonderful time! Los niños son bienvenidos a nuestra boda, pero si es posible, les animamos a disfrutar de una noche libre y unirse a nosotros para una velada relajada y centrada en los adultos. Si traen a sus hijos, tengan en cuenta que hay una piscina en la propiedad. Para su seguridad, les pedimos que estén supervisados en todo momento. ¡Queremos que todos, grandes y pequeños, se diviertan de forma segura!
Please reach out to the bride and groom to inquire.
Please reach out to the bride and groom if you have further questions. Si tiene preguntas adicionales, comuníquese con los novios.