The wedding theme is Maroon, Black, and White. You can wear those colors any way you choose to, although it is not a requirement. La temática de la boda es granate, negro y blanco. Puedes usar esos colores como prefieras, aunque no es obligatorio.
In the one hour period after the ceremony, family and guests are allowed to take pictures with the Bride and Groom. As well as catch up with family/other guests. Durante la hora posterior a la ceremonia, los familiares e invitados podrán tomarse fotos con los novios, así como charlar con familiares y otros invitados.
There is no transportation provided. Yes, There will be easy parking at the venue. No se proporciona transporte. Sí, habrá fácil aparcamiento en el recinto.
You can RSVP with the included QR Code in the invitation. The RSVP deadline is July 17, 2025. Puedes confirmar tu asistencia con el código QR incluido en la invitación. La fecha límite para confirmar tu asistencia es el 17 de julio de 2025.
Since we have huge extended families, we recommend bringing children ages Fourteen or older. If you have any children under the age of Fourteen, and you are unable to find a babysitter for the wedding, please contact the Groom and Bride. For any child that is already on the guest list, there is no need to contact the Groom and Bride. Dado que tenemos familias numerosas, recomendamos traer niños de catorce años o más. Si tienen hijos menores de catorce años y no encuentran niñera para la boda, por favor, contacten con los novios. Si ya están en la lista de invitados, no es necesario contactar con los novios.
The reception banquet does have a hotel within the building. If you are coming from out of town, you can contact the hotel to book a room. El banquete de recepción cuenta con un hotel dentro del edificio. Si viene de fuera de la ciudad, puede contactar con el hotel para reservar una habitación.
Yes. There will be an open bar. During the dinner service hour, the bar will be closed. Sí. Habrá barra libre. Durante la cena, el bar estará cerrado.