Please use the RSVP section on this website to let us know whether or not you'll be attending. It only takes a minute! If you have any issues, feel free to contact us directly. / Por favor usen la sección de RSVP en esta página web para hacernos saber si podrán acompañarnos. ¡Solo toma un minuto! Si tienen algún inconveniente, no duden en contactarnos directamente.
We kindly ask that you RSVP by October 10, 2025. / Les pedimos amablemente que confirmen su asistencia antes del 10 de octubre de 2025.
We understand that plans can change, and while we will miss you, it's completely okay if you can't make it. Please let us know as soon as possible if you need to change your RSVP so we can adjust our arrangements accordingly. Your communication means a lot to us! / Entendemos que los planes pueden cambiar, y aunque nos hará falta su presencia, está completamente bien si no pueden asistir. Por favor, avísennos lo antes posible si necesitan cambiar su confirmación para que podamos ajustar los preparativos. ¡Su comunicación es muy importante para nosotros!
RSVPing is very important to help us plan the event smoothly, from seating to catering. If you don't RSVP by the deadline, we will unfortunately have to assume you will not be attending. If you're having trouble RSVPing, please reach out to us — we're happy to help! / Confirmar su asistencia es muy importante para que podamos organizar todo sin problemas, desde los asientos hasta la comida. Si no confirman antes de la fecha límite, lamentablemente asumiremos que no podrán asistir. Si tienen dificultades para confirmar, por favor contáctennos — ¡estamos encantados de ayudar!
Please arrive 15–20 minutes early so you don’t miss the ceremony. / Lleguen 15–20 minutos antes para no perderse la ceremonia.
Both will be in Compton Ca. Mass will be held at Our Lady of Victory Catholic Church. The reception will be held at the Salon Brandy. / los dos se llevarán a cabo en Compton Ca.
The mass at the church will be held indoors, and the reception will also take place indoors. Since the wedding is on November 22, it may be chilly when arriving at or leaving the venues - we recommend bringing a coat or something warm for those moments outside. / La misa en la iglesia se celebrará en interiores, y la recepción también será en un espacio cerrado. Como la boda será el 22 de noviembre, podría hacer frío al llegar o salir de los lugares - les recomendamos traer un abrigo o algo cálido para esos momentos al aire libre.
We kindly ask that guests refrain from taking pictures during the mass to maintain the sacred and respectful atmosphere. Photography can be a distraction during this special moment, and we want everyone to fully experience the ceremony. / Les pedimos amablemente que no tomen fotos durante la misa para respetar la atmósfera sagrada y de recogimiento. La fotografía puede distraer en este momento tan especial, y queremos que todos puedan vivir la ceremonia plenamente.
Yes! The church has a ramp located on the side entrance (not the main entrance) for easy access. The reception venue is flat and has no stairs, making it fully accessible for all guests. If you have any specific needs or questions, please don't hesitate to reach out to us. / ¡Sí! La iglesia cuenta con una rampa en la entrada lateral (no en la entrada principal) para facilitar el acceso. El lugar de la recepción es plano y no tiene escaleras, por lo que es completamente accesible para todos los invitados. Si tienen necesidades específicas o preguntas, no duden en contactarnos.
Parking is available at the church as well as the venue. / Habrá estacionamiento disponible tanto en la iglesia como en el lugar.
All Black Attire. Think elegant, chic, and red-carpet ready. Please feel free to look at our section under Wedding Guest attire for inspiration. / Etiqueta formal. Todo en negro. Elegante, chic y digno de alfombra roja. No dudes en consultar nuestra sección de vestimenta para invitados para inspirarte.
We want the little ones to look just as amazing as their parents! Girls should wear black dresses like their mothers, and boys should wear suits or tuxedos with white dress shirts—just like their fathers. If you need some style inspiration, feel free to check out the Wedding Guest Attire section on our website. / ¡Queremos que los peques luzcan tan increíbles como sus papás! Las niñas deben llevar vestidos negros como sus mamás, y los niños trajes o esmoquin con camisa blanca—igual que sus papás. Si necesitan inspiración, pueden visitar la sección de Código de Vestimenta para Invitados en nuestra página web.
We kindly ask that only the people listed on your invitation attend. Due to limited space, we are unable to accommodate additional guests. Thank you for understanding! / Les pedimos amablemente que solo asistan las personas incluidas en su invitación. Debido al espacio limitado, no podremos recibir invitados adicionales. ¡Gracias por su comprensión!