Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

If you have any other questions other than what we've listed here, please reach out to Jessica or Nick!
Question

What time should I arrive?¿A qué hora debo llegar?

Answer

The ceremony will begin promptly at 4:30 pm. We recommend you aim to arrive by 4 pm to ensure you are seated on time. La ceremonia comenzará puntualmente a las 4:30. Les recomendamos que lleguen a las 4:00 para asegurarse de estar sentado a tiempo.

Question

Can I bring a plus one?

Answer

Due to limited space, we are only able to accommodate those guests formally invited on your wedding invitation. If you received a plus one, they will appear under your name when you RSVP. Thank you for understanding! Debido al espacio limitado, solo podemos alojar a los invitados que figuran en su invitación de boda. Si su invitación incluye un acompañante, este aparecerá junto a su nombre al confirmar su asistencia. ¡Gracias por su comprensión!

Question

Are kids invited?¿Están invitados niños?

Answer

We love your little ones! However, we have decided to keep our wedding and reception an adults-only event with the exception of our ring bearer. We encourage you to use this evening as a date night! ¡Nos encantan sus hijos! Sin embargo, hemos decidido que nuestra boda y la recepción sean un evento solo para adultos, con la excepción de nuestro portador de anillos. ¡Les animamos a que aprovechen esta noche para disfrutar!

Question

Will the wedding take place indoors or outdoors? ¿La boda se celebrará afuera o adentro?

Answer

The ceremony will take place outdoors and the reception will take place indoors. La ceremonia tendrá lugar al aire libre y la recepción se celebrará en adentro.

Question

What is the dress code?¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

In celebration of our June wedding, guests are encouraged to wear summer-inspired colors such as pastels, florals, soft neutrals, and light, airy tones. The dress code is cocktail attire. Men: Dressy cocktail attire. Dress shirts with dress pants are welcome; jackets are optional. Summer-inspired colors and lightweight fabrics encouraged. Please no jeans, sneakers, or casual footwear. Para celebrar nuestra boda en junio, animamos a los invitados a vestir colores de verano como tonos pastel, estampados florales, colores neutros suaves y tonos claros y ligeros. El código de vestimenta es de cóctel. Hombres: Atuendo de cóctel elegante. Se aceptan camisas de vestir con pantalones de vestir; las chaquetas son opcionales. Se recomiendan colores de verano y telas ligeras.