Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Preguntas/FAQsPreguntas/FAQs

The Wedding Website of Jesse Prado and Gema Diaz
Question

¿Cual es el codigo de Vestimenta? What is the dress code?¿Cual es el codigo de Vestimenta? What is the dress code?

Answer

*Nuestro código de vestimenta para nuestra boda es formal. Para las mujeres, esto significa un vestido de noche largo, y para los hombres, es apropiado usar traje y corbata. De preferencia NO usar negro. *Our wedding dress code is formal. For women, this means a long evening gown, and for men, a suit and tie are appropriate. We prefer for you not use black.

Question

¿Puedo llevar a un acompañante? Can I bring a plus one?¿Puedo llevar a un acompañante? Can I bring a plus one?

Answer

* Para asegurarnos de que podamos atender a todos nuestros queridos invitados, solo se incluirán aquellos cuyos nombres aparecen explícitamente en su invitación. ¡Gracias por su comprensión! *To ensure we can accommodate all our beloved guests, only those explicitly named on your invitation are included. Thank you for understanding!

Question

¿La ceremonia sera en interiores o al aire libre? Will the reception be indoor or outdoors?¿La ceremonia sera en interiores o al aire libre? Will the reception be indoor or outdoors?

Answer

Será en un patio cubierto. /Covered Patio.

Question

¿Debo enviar mi reservacion por correo o puedo hacerlo en línea? Do I need to mail it back my RSVP or can I do it online? ¿¿Debo enviar mi reservacion por correo o puedo hacerlo en línea? Do I need to mail it back my RSVP or can I do it online? ¿

Answer

---Fecha límite para confirmar asistencia (RSVP) es 26 de julio. Recomendamos que utilices el sitio web para confirmar tu asistencia (RSVP) y para conocer otras recomendaciones que hemos preparado para nuestros invitados. ---Deadline to RSVP is July 26th. We recommend using the website to RSVP and to check out the other recommendations we have for our guests.

Question

¿Dónde están registrados? Where are you registered?¿Dónde están registrados? Where are you registered?

Answer

---Su presencia en nuestro día especial es el regalo más grande que podríamos recibir. Su presencia en nuestro día especial es el regalo más grande que podríamos recibir. ---Your presence on our wedding day is the greatest gift we could ask for. If you still feel moved to give, a contribution to our honeymoon fund at the link of this website.

Question

¿Hay hoteles u opciones de hospedaje cerca? Are there hotels or lodging nearby?¿Hay hoteles u opciones de hospedaje cerca? Are there hotels or lodging nearby?

Answer

---Una tarifa con descuento a través del enlace que se encuentra en la sección "Hospedaje" de este sitio web, junto con recomendaciones de lugares cercanos para hospedarse. ---A discounted rate is available through the link under the "Hospedaje" tab on our website, where you’ll also find nearby lodging options.