Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

Jennifer & Blake

    Home
    FAQs
floralsflorals

FAQs

Question

When should I RSVP by? / ¿Para cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

Please RSVP by September 1st so we can save you a seat at the celebration! / Por favor, confirma tu asistencia antes del 1 de Septiembre para que podamos reservarte un lugar en la celebración.

Question

Are you registered? Where? / ¿Estás registrado? ¿Dónde?

Answer

We are registered through Zola, Amazon, Crate & Barrel, and Williams Sonoma. All the wedding registry links are easily accessible through our Zola wedding website. / Estamos registrados en Zola, Amazon, Crate & Barrel y Williams Sonoma. Todos los enlaces a nuestra lista de bodas están fácilmente accesibles a través de nuestro sitio web de bodas en Zola.

Question

What time should I arrive at the ceremony? / ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

Please plan to arrive by 5:30 PM to allow time to park, find your seat, and settle in. / Por favor, planea llegar a las 5:30 p.m. para tener tiempo de estacionar, encontrar tu asiento y acomodarte.

Question

Is there a dress code? / ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Yes, it will be Black-Tie Optional. The ceremony will be outdoors on grass—please dress elegantly and comfortably. Tuxedos and formal eveningwear are welcome, though a suit and cocktail dress are also appropriate. The reception will be indoors. / Sí, el código de vestimenta será de etiqueta opcional (Black-Tie Optional). La ceremonia se llevará a cabo al aire libre sobre césped, así que por favor vístanse de manera elegante pero cómoda. Los esmóquines y la vestimenta formal de noche son bienvenidos, aunque también son apropiados un traje y un vestido de cóctel. La recepción será en interiores.

Question

Can I bring a date? / ¿Puedo traer acompañante?

Answer

As much as we’d love to celebrate with everyone, our guest list is limited to those named on the invitation envelope. Thank you for helping us keep our celebration intimate! / Por más que nos encantaría celebrar con todos, nuestra lista de invitados está limitada a las personas cuyos nombres aparecen en el sobre de la invitación. ¡Gracias por ayudarnos a mantener nuestra celebración íntima!

Question

Are kids welcome? / ¿Se permiten niños?

Answer

We love your little ones, but we kindly ask that children under 10 stay home for our wedding day. We hope you enjoy a night off to celebrate with us! / Amamos a sus pequeños, pero les pedimos amablemente que los niños menores de 10 años se queden en casa el día de nuestra boda. ¡Esperamos que disfruten de una noche libre para celebrar con nosotros!

Question

Is there parking for the ceremony or reception? / ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

Parking is free but limited at the venue. We kindly ask guests to arrive by 5:30 PM to allow extra time to find parking and get seated before the ceremony begins at 6:00 PM. Thank you for planning ahead! / El estacionamiento en el lugar es gratis pero limitado. Pedimos amablemente a los invitados que lleguen a las 5:30 p.m. para tener tiempo extra para encontrar estacionamiento y tomar asiento antes de que la ceremonia comience a las 6:00 p.m. ¡Gracias por planificar con anticipación!

Question

Having trouble RSVPing? / ¿Tienes problemas para confirmar tu asistencia?

Answer

Email us at jbcajiao24@gmail.com / Envíanos un correo a jbcajiao24@gmail.com

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms