Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

How should I RSVP?/ ¿Cómo debo confirmar mi asistencia?

Answer

To RSVP, go to the RSVP page on this website. Please submit your RSVP by JULY 24th so we can plan accordingly! Para confirmar su asistencia, visite la página de confirmación en este sitio web. Por favor, envíe su confirmación antes de JULIO 24.

Question

What time should I arrive at the ceremony?/ ¿A qué hora debo llegar a la ceremonia?

Answer

The ceremony will start at 5:15pm. Please arrive 15 minutes before the ceremony to get settled. Reception begins at 6pm. La ceremonia comenzará a las 5:15 p.m. Por favor, lleguen 15 minutos antes de la ceremonia para acomodarse. La recepción comienza a las 6:00 p.m.

Question

Can I bring a plus one?/ ¿Puedo traer a un acompañante?

Answer

We kindly ask that guests only bring a plus one if it is indicated on their invitation. We appreciate your understanding as we keep our celebration intimate. Les pedimos a nuestros invitados que solo traigan un acompañante si así se indica en su invitación. Agradecemos su apoyo para mantener nuestra celebración íntima.

Question

Is there a dress code?/ ¿Hay un código de vestimenta?

Answer

Formal/Cocktail Attire We ask that guests wear formal or cocktail attire. Ceremony will be held outside in grass, but reception will be indoors. It will be summer time. Please novwhite, off-white or ivory white, thanks :) Vestimenta formal o de cóctel Les pedimos a los invitados que vistan de etiqueta o de cóctel. La ceremonia se celebrará al aire libre, sobre césped, pero la recepción tendrá lugar en interiores. Será verano. Por favor, eviten vestir de blanco o cualquier tono de blanco. Gracias :)

Question

Do you have a wedding registry?/ ¿Tienen una lista de regalos de boda?

Answer

Yes, you can find all the details on the Registry page of our website. If you wish to give a gift, we would deeply appreciate contributions toward our honeymoon and new home fund as we celebrate and build our future together. <3 Sí, pueden encontrar todos los detalles en la página de la lista de regalos de nuestro sitio web. Si desean darnos un regalo, agradeceríamos enormemente las contribuciones para nuestra luna de miel y para nuestro fondo para el nuevo hogar, mientras celebramos y construimos nuestro futuro juntos. <3

Question

Are kids welcomed?/ ¿Son bienvenidos los niños?

Answer

We love your little ones, but will only be able to include the children who are part of our immediate family and listed in your invitation. Adoramos a sus pequeños, pero solo podremos incluir a los niños que formen parte de nuestra familia directa y incluidos en su invitación.

Question

Is there parking for the ceremony or reception?/ ¿Hay estacionamiento para la ceremonia o la recepción?

Answer

Yes, there will be free parking available at venue. Both the ceremony and reception will be held in the same venue. Sí, habrá estacionamiento gratuito disponible en el lugar. Tanto la ceremonia como la recepción se celebrarán en el mismo recinto.

Question

Do you have any hotel recommendations?/ ¿Tiene alguna recomendación de hoteles?

Answer

Yes! Please see the travel page on our website for recommendations. ¡Sí! Por favor, consulta la página de viajes en nuestro sitio web para ver las recomendaciones.