Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

The Wedding Website of Ariana Nuñez and Brandon Jauregui
To help you plan for our wedding weekend, we’ve answered a few commonly asked questions below. If you need additional information, please don’t hesitate to reach out! Para ayudarte a planificar nuestro fin de semana de bodas, a continuación respondemos algunas preguntas frecuentes. Si necesitas más información, no dudes en contactarnos.
Question

Will the wedding be indoors or outdoors? ¿La boda será en un lugar cerrado o al aire libre?

Answer

Our ceremony will be indoors while our reception will be held outdoors. Nuestra ceremonia se celebrará en el interior, mientras que la recepción tendrá lugar al aire libre.

Question

Where should I stay? ¿Dónde debería alojarme?

Answer

Please visit the Travel page for recommendations and booking information! ¡Visite la página de Viajes para obtener recomendaciones e información sobre reservas!

Question

Can I bring a guest or plus one? ¿Puedo traer un invitado?

Answer

If your invitation includes a guest, they will be listed on the envelope or RSVP form. Due to limited space, we’re unable to accommodate additional guests. Si su invitación incluye un acompañante, su nombre figurará en el sobre o en el formulario de confirmación de asistencia. Debido al espacio limitado, no podemos aceptar invitados adicionales.

Question

Are kids welcome? ¿Están invitados los niños?

Answer

While we love your little ones, we have decided to make our wedding an adults-only celebration. We hope this gives everyone the chance to relax and enjoy the evening. Thank you so much for understanding. Aunque nos encantan sus hijos, hemos decidido que nuestra boda sea una celebración solo para adultos. Esperamos que esto os permita a todos relajaros y disfrutar de la velada. Muchas gracias por vuestra comprensión.

Question

Is there a dress code? ¿Hay algún código de vestimenta?

Answer

We suggest summer cocktail attire suitable for an outdoor setting. Light fabrics and vibrant colors are welcome, and we encourage guests to dress comfortably for the weather as it is expected to be warm! Sugerimos vestimenta de cóctel veraniega, apropiada para un evento al aire libre. Se recomiendan telas ligeras y colores vivos, y animamos a los invitados a vestirse cómodamente, ya que se espera que haga calor.

Question

Will there be transportation between venues? ¿Habrá transporte entre los diferentes lugares del evento?

Answer

Guests will need to provide their own transportation between the ceremony and reception. The venues are a short drive—approximately 20 minutes apart. Los invitados deberán encargarse de su propio transporte entre la ceremonia y la recepción. Los lugares están a poca distancia en coche, a unos 20 minutos de diferencia.