We kindly ask that only those listed on your invitation attend. We’re keeping things intimate and appreciate your understanding!
Les pedimos amablemente que solo asistan las personas mencionadas en su invitación. Queremos mantener la celebración íntima y agradecemos mucho su comprensión.
We love your little ones, but this will be an adults-only celebration. We hope you enjoy a well-deserved night out!
¡Amamos a sus pequeños! Pero esta será una celebración solo para adultos. ¡Esperamos que disfruten de una noche para ustedes!
The ceremony will be held outdoors, so please dress accordingly and keep the weather in mind!
La ceremonia se llevará a cabo al aire libre, así que por favor vístanse de acuerdo al clima y al lugar.
We recommend arriving about 15 minutes before the ceremony begins to get settled. We’ll be starting right on time and can’t wait to see you there!
Recomendamos llegar unos 15 minutos antes de que comience la ceremonia para que puedan acomodarse. Comenzaremos puntualmente y ¡nos encantará verlos ahí!
Yes! There is on-site parking available for all guests.
¡Sí! Habrá estacionamiento disponible en el lugar para todos los invitados.
We kindly ask that you put phones and cameras away during the ceremony. Our photographer will be capturing everything so you can just be present and enjoy the moment.
Les pedimos amablemente que no usen teléfonos ni cámaras durante la ceremonia. Nuestro fotógrafo se encargará de capturar todos los momentos especiales para que puedan estar presentes y disfrutar del momento.
Your presence is truly the best gift! But if you'd like to contribute, we've set up a Newlywed Fund as we plan our dream honeymoon to Europe. You can find more info on the "Registry" page.
¡Su presencia es realmente el mejor regalo! Pero si desean contribuir con algo, hemos creado un Fondo de Recién Casados mientras planeamos nuestra luna de miel soñada por Europa. Pueden encontrar más información en la sección de “Registry”.