Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
October 11, 2025
Tulare, CA

Jared & Barbara

FAQs

The Wedding Website of Jared Breshears and Barbara Cruz
Question

When Should I RSVP By? / ¿Cuándo debo confirmar mi asistencia?

Answer

It is requested you RSVP by September 11, 2025 so we can account for all our guests to ensure everyone has a great experience. Se solicita que confirme su asistencia antes del 11 de septiembre de 2025 para que podamos dar cuenta de todos nuestros invitados y garantizar que todos tengan una excelente experiencia.

Question

What Is The Dress Code? / ¿Cuál es el código de vestimenta?

Answer

Semi- Formal - Think polished but not overly formal. Cocktail dresses, dressy skirts or jumpsuits for women; suits or dress pants with a button-down and optional tie for men. Dress to impress, but keep it comfortable! The colors for our wedding will be Navy and Rust/Terracotta. Semiformal: Piensa en algo elegante, pero no excesivamente formal. Vestidos de cóctel, faldas elegantes o monos para las mujeres; trajes o pantalones de vestir con camisa abotonada y corbata opcional para los hombres. ¡Vístete para impresionar, pero con un estilo cómodo! Los colores para nuestra boda serán azul marino y óxido/terracota.

Question

When should I arrive at the Ceremony? / ¿Cuando debo llegar a la Ceremonia?

Answer

We ask our guests try to show up at 3:30pm. This will make sure you have time to park, sign our guestbook, and find a seat. The ceremony will begin at 4:00pm, and the parking lot will be temporarily closed until after the ceremony is completed. Les pedimos a nuestros invitados que intenten llegar a las 3:30 p. m. Esto les permitirá tener tiempo para estacionarse, firmar nuestro libro de visitas y encontrar un asiento. La ceremonia comenzará a las 4:00 p. m. y el estacionamiento estará cerrado temporalmente hasta que finalice.

Question

Where Should I Park? / ¿Dónde debo estacionar?

Answer

There will be free event parking at the venue. Just follow the signs! Habrá estacionamiento gratuito en el recinto del evento. ¡Sigue las señales!

Question

Can I take Pictures? / ¿Puedo tomar fotografías?

Answer

Our wedding ceremony will be "Unplugged". We kindly ask guests to turn off and put away phones and cameras during the ceremony. This allows everyone to be fully present with us while our professional photographer captures all the special moments. Nuestra ceremonia de boda será "Desconectada". Les pedimos amablemente a los invitados que apaguen y guarden sus teléfonos y cámaras durante la ceremonia. Esto les permitirá estar completamente presentes mientras nuestro fotógrafo profesional captura cada momento especial.

Question

What if we can't make it to the wedding? / ¿Qué pasa si no podemos asistir a la boda?

Answer

We will miss you! We understand not everyone will be able to make it. Please let us know on the RSVP tab so we can plan accordingly. ¡Te extrañaremos! Sabemos que no todos podrán venir. Por favor, avísanos en la sección de RSVP para que podamos planificar.

Question

Can I Bring a Guest? / ¿Puedo traer un invitado?

Answer

Unfortunately, we are unable to accommodate additional guests. We are only able to accommodate those who were formally invited on your wedding invitation. Lamentablemente, no podemos alojar a más invitados. Solo podemos alojar a quienes fueron invitados formalmente en su invitación de boda.

Question

Where can I Bring/Send Gifts? / ¿Dónde puedo llevar o enviar regalos?

Answer

Your presence during our special day is a great gift to us. If you would like to honor us with additional gifts we will have a section where you can drop off your gifts at the reception or a card box. You may also ship your gift to us at our residence at: 2739 W. Vine Ct Visalia, CA. 93291 Su presencia en nuestro día especial es un gran regalo para nosotros. Si desea honrarnos con regalos adicionales, tendremos una sección donde podrá dejar sus regalos en la recepción o en una caja de tarjetas. También puede enviar su regalo a nuestra residencia en: 2739 W. Vine Ct Visalia, CA 93291