Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs / Questions fréquentes

Question

What time should I arrive? // À quelle heure est-ce que je devrais arriver ?

Answer

As the Jabulani Vineyard is open to the public during the day, we ask you to please arrive no earlier than 4pm. Should you arrive earlier, we ask that you please stay in the parking lot until 4pm to allow sufficient time for the Jabulani staff to prepare and set up. ** Le vignoble Jabulani étant ouvert au public pendant la journée, nous vous demandons de bien vouloir arriver au plus tôt à 16 h. Si vous arrivez plus tôt, nous vous prions de bien vouloir patienter dans le stationnement jusqu'à 16 h afin de laisser suffisamment de temps au personnel de Jabulani pour la préparation et l'installation.

Question

Can I take photographs during the ceremony? // Puis-je prendre des photos pendant la cérémonie ?

Answer

We kindly request an unplugged ceremony (no photos and phones turned off) to allow everyone to be fully present and immersed in the experience. Our professional photographer will be capturing all the highlights and we’ll be sharing the photos with everyone afterwards. We appreciate your understanding and cooperation in creating a distraction-free environment for our ceremony. You may take as many photos as you would like after the ceremony. ** Nous demandons à ce que la cérémonie se déroule sans interruption (pas de photos et téléphones éteints) pour permettre à chacun d’être pleinement présent et immergé dans l'expérience. Notre photographe professionnelle prendra les moments inoubliables en photos et nous partagerons les photos avec vous par la suite. Nous apprécions votre compréhension et votre coopération pour créer un environnement sans distraction pour notre cérémonie. Vous pouvez prendre autant de photos que vous le souhaitez après la cérémonie.

Question

What is the dress code? // Quel est le code vestimentaire ?

Answer

For our wedding, we’re aiming for formal attire that complements the vineyard's natural beauty. This means dresses, stylish pantsuits, jumpsuits, or chic two-piece ensembles for the ladies, and dress shirts and dress pants for the men. Don’t worry, the venue is air-conditioned. We ask that men do not wear jeans and women refrain from wearing white. Please refer to the “Inspiration” page for ideas. ** Pour notre mariage, nous souhaitons une tenue formelle qui complète la beauté naturelle du vignoble. Cela signifie des robes, des tailleurs-pantalons élégants ou des ensembles chics en deux pièces pour les femmes et des chemises habillées et pantalons habillés pour les hommes. Nous demandons aux hommes de ne pas porter de jeans et aux femmes de ne pas porter de vêtements blancs. Veuillez consulter la page « Inspiration » pour des idées. Nous sommes impatients de fêter avec vous avec style.

Question

What shoes should I wear? // Quelles chaussures devrais-je porter ?

Answer

Our vineyard venue features a mix of grassy and gravel areas, though the indoor space is flat. Please choose your footwear accordingly to ensure comfort throughout the day. Ladies, we recommend opting for block heels or flat shoes to navigate the varying ground types with ease. We want you to feel your best while celebrating with us! ** Notre vignoble est composé d'un mélange de pelouses et de graviers, bien que l'espace intérieur soit plat. Veuillez choisir vos chaussures en conséquence pour assurer votre confort tout au long de la journée. Nous recommandons aux dames d'opter pour des talons blocs ou des souliers plats afin de pouvoir se déplacer facilement sur les différents types de sols. Nous voulons que vous vous sentiez parfaitement à l'aise lorsque vous fêterez avec nous !

Question

Are there any Taxis nearby? // Est-ce qu'il y a des taxis à proximité ?

Answer

Yes. Blueline taxi & Capital taxi are available for pickup and drop off at Jabulani. ** Oui! Les taxis Blueline et Capital sont disponibles pour venir vous chercher et vous déposer à Jabulani.

Question

Is there parking for the ceremony and reception? // Y a-t-il un stationnement pour la cérémonie et la réception ?

Answer

Yes, the Jabulani Vineyard offers free parking, including two accessible/handicap parking spots. Guests may leave their vehicle overnight as long as it is removed before 11am the next morning. ** Le vignoble de Jabulani offre un stationnement gratuit, incluant deux espaces réservés aux personnes à mobilité réduite. Les invités peuvent laisser leur véhicule stationner pour la nuit à condition de le récupérer avant 11 heures le lendemain matin.

Question

Is the venue accessible ?// Le lieu est-il accessible ?

Answer

Yes, it has step-free access and there is an accessible bathroom large enough to accommodate a wheelchair. ** Oui, il a un accès sans marches et il y a une salle de bain accessible, suffisamment grande pour accueillir un fauteuil roulant

Question

Do you have any accomodation recommendations? // Avez-vous des recommandations d'hébergements ?

Answer

Yes! While we don’t have a designated hotel or block of rooms reserved, please refer to our accommodation section for some nearby recommendations. ** Oui! Bien que nous n’ayons pas un hôtel désigné ni de bloc de chambres réservées, veuillez consulter notre page sur les hébergements et le déplacement pour quelques recommandations à proximité.

Question

I have dietary restrictions, can I make a special request? // J'ai des restrictions alimentaires, puis-je faire une demande spéciale ?

Answer

Yes, there will be an opportunity to inform us of any allergies or dietary restrictions when you RSVP. You can also inform us earlier by e-mail. We’ll be sure to pass them on to our caterer. ** Oui ! Vous aurez la possibilité de nous informer de toute allergie ou restriction alimentaire lorsque vous confirmerez votre présence (RSVP). Vous pouvez également nous en informer plus tôt par courrier électronique. Nous nous assurerons de les communiquer à notre traiteur

Question

Can I bring a plus one? // Puis-je amener une personne additionnelle ?

Answer

As we are trying to keep it an intimate event, we are only able to accommodate the number of guests listed on your official wedding invitation. If you have received an additional guest, then they will be included on your invitation and when you RSVP. Should our guest numbers change, you will be directly notified if you can bring a guest. ** Comme nous essayons de faire en sorte que cet événement reste intime, nous ne pouvons accueillir que le nombre de personnes indiqué sur votre invitation de mariage. Si vous avez reçu une personne supplémentaire, elle figurera sur votre invitation et lorsque vous confirmerez votre présence. Si notre nombre d'invités change, vous serez directement informé si vous pouvez apporter un invité.

Question

Where can I RSVP? // Où puis-je répondre à l'invitation ?

Answer

You can RSVP through the virtual invitation you received via email. During that time, you will also select your main meal. ** Vous pouvez confirmer votre présence grâce à l'invitation virtuelle que vous avez reçue par courriel. Vous choisirez également votre plat principal à cette occasion.