Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading

FAQs

Question

What time should I arrive

Answer

We advise all guest to arrive to the venue around 14.45 this will allow you enough time to check in into your rooms, unpack and get ready in time Wedding Ceremony. We would encourage our guests to come down and get seated around 15.55.

Question

O której godzinie powinienem przyjechać?

Answer

Zalecamy, aby wszyscy goście przybyli na miejsce około 14:45. Pozwoli to Państwu spokojnie zameldować się w pokojach, rozpakować i przygotować na ceremonie ślubna. Zachęcamy gości by o 15.55 zaczeli schodziċ na dół by zajac miejsce siedzace.

Question

Will the ceremony and reception be indoors or outdoors?

Answer

We’re dreaming of saying “I do” under the open sky, so the ceremony will be outside if the weather is kind to us! If not, we’ll move everything indoors, where the celebration will continue just as joyfully.

Question

Czy ceremonia i przyjecie odbędą się w plenerze czy w pomieszczeniu?

Answer

Marzymy o tym, by powiedzieć sobie „tak” pod gołym niebem, dlatego planujemy ceremonię na świeżym powietrzu, jeśli pogoda na to pozwoli. W razie niepogody wszystko przeniesiemy do środka, gdzie świętowanie będzie równie radosne i pełne magii.

Question

Is accommodation included?

Answer

Yes! We're covering one night of accommodation for all our guests in shared rooms at the venue. Rooms are located upstairs. Rooms will be allocated based on group size and preferences, and we'll do our best to keep friends and family together.

Question

CZY ZAKWATEROWANIE JEST WLICZONE?

Answer

Tak! Pokrywamy koszt jednej nocy zakwaterowania dla wszystkich naszych gości w pokojach wieloosobowych na terenie miejsca wydarzenia. Pokoje znajdują się na piętrze. Przydział pokoi będzie zależał od wielkości grupy i preferencji, a my dołożymy starań, aby przyjaciół i rodzinę zakwaterować razem.

Question

How are rooms being arranged?

Answer

To make sure all our guests can stay on-site and enjoy the full celebration, rooms will be shared among guests. We’ll take care to arrange them thoughtfully, so everyone is comfortable and well-accommodated.

Question

Jak będą zorganizowane pokoje?

Answer

Aby wszyscy nasi goście mogli zatrzymać się na miejscu i w pełni cieszyć się wspólnym świętowaniem, pokoje będą współdzielone. Zadbamy o to, by przydział był dobrze przemyślany, tak aby każdy czuł się komfortowo i swobodnie podczas pobytu.

Question

Is it possible to stay additional nights at the venue?

Answer

Regrettably, the venue is only available for a one night stay, as they host multiple weddings throughout the week. Guests wishing to arrive earlier or extend their visit are encouraged to book separate accommodation nearby.

Question

CZY MOŻNA ZOSTAĆ NA DODATKOWE NOCE W MIEJSCU WYDARZENIA?

Answer

Niestety, miejsce jest dostępne tylko na jedną noc, ponieważ w ciągu tygodnia odbywa się tam wiele innych wesel. Goście, którzy chcieliby przyjechać wcześniej lub przedłużyć pobyt, zachęcani są do zarezerwowania noclegu w pobliskich hotelach.

Question

What about Wedding Gifts?

Answer

While we love surprises, our suitcases have very limited space. As we’re celebrating in Poland and travelling home afterwards, we kindly ask for no physical gifts. If you wish to give something, a contribution towards our honeymoon would be greatly appreciated but your presence is the real gift.

Question

Can I bring a guest?

Answer

We would love to celebrate with everyone, but due to the space, we can only accommodate those listed on the invitation.

Question

Czy mogę przyprowadzić osobę towarzyszącą?

Answer

Bardzo chcielibyśmy świętować z wszystkimi, jednak ze względu na ograniczoną przestrzeń możemy zaprosić jedynie osoby wymienione na zaproszeniu.