Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
Loading
March 28, 2025
Redlands, CA

Jordan & Jakob

    Home
    FAQs

FAQs

The Wedding Website of Jordan Sharp and Jakob Ramirez
Please read through all of these FAQs! If you have any questions, please contact me at (951) 790-6712! Por favor leen todo y de igual manera si tienen alguna pregunta llamen al (951) 790-6712. Los esperamos en nuestra boda, los escogimos porque son importantes en nuestrara vida.
Question

When should we RSVP by and what if I miss the deadline? ¿Cuando tienen que avisar para attender la boda?

Answer

Please RSVP no later than January 15th, 2025 due to us needing to turn in an official headcount to the venue. If for whatever reason you miss the deadline, we will unfortunately be missing you at our wedding. We have a strict deadline to turn into the venue and cannot make any accommodations past then! Por favor dejen saber si nos van a poder acompañar a mas tardar el 1/15/2025. El problema es que tenemos que avisar cuanta gente nos va a acompañar. Si no reservan su lugar, lamentablemente no podrán participar en nuestro evento. Y no es por nosotros es por antro.

Question

Can I bring my kids or a plus one? ¿Puedo traer a mis hijos?

Answer

Unfortunately, we can only accommodate those who are listed on the invite itself. Please do not bring anyone not listed on your formal invitation. Desafortunadamente, solo puedes traer el numero de personas que están en tu invitación. Les pedimos que no traigan a mas gente, porque el antro no lo va permitir. Sabemos que los hijos son importantes pero son cláusulas de el antro.

Question

Is the venue child friendly? ¿El lugar es apto para niños?

Answer

In short, yes children on the invite are allowed at the venue. However, there is a large pond at the venue so please keep a close eye on the little ones. There is a hired security guard to help monitor the pond, but please always have an eye on them! En corto los niños de la familia están invitado al evento, pero hay un lago. Les pedimos que por favor tengan cuidado de sus niños. Va a ver una personal de seguridad, pero no queremos que pase algo infortunado ese día.

Question

What is the dress code? ¿Como tango qua ir vested use dia?

Answer

Use our wedding as an excuse to dress up! Please follow a semi-formal dress code. Please no jeans. Nuestra boda es una excusa para que vayan con todo! Guapísimos, trajes, vestidos de noche. Como se sientan agustos pero guapísimos. Solo pedimos que no lleguen con mezcilla.

Question

Is the wedding indoor or outdoor? ¿La boda será en el interior o al aire libre?

Answer

Our wedding is fully outdoor. With the wedding taking place in March, it may be chilly when the sun sets so please bring a coat. Nuestra boda es completamente afueras. Como la boda es en Marzo solo les prevenimos que tal vez haga frio, traiganse un abrigo.

Question

What if I have a little too much fun? Si es qua the la pass un poca was gusto de lo normal.

Answer

We want everyone to have a great time and with an open bar, you may have a lot of fun! However, we want everyone to get home safe and sound. If you need to uber home, that is totally okay! Your car can stay in the parking lot at 8:30am THE NEXT DAY! The venue will be having another wedding the day after so you must come get your car early Saturday morning! Queremos que todos sean felices en nuestro día, y estamos preparando buena musica y bastante bedida. Pero de igual manera queremos que todos estén a salvo sin peligro. Hay uber en la area pero tambien hay hoteles. Les damos varias opciones.

Question

Are you booking a hotel block? ¿Ya hay reservacion para hoteles?

Answer

We are not booking a hotel block due to a majority of our guests being local. However, we will add nearby hotels under the "travel" section for our loved ones coming to celebrate with us. Como la boda es local, nosotros no agarramos hoteles para nuestros invitados, pero tenemos opciones por si optan quedarse en un hotel.

Question

Can I take photos at the ceremony? ¿ Puedo tomar fotos en la ceremony?

Answer

We would like to have an "unplugged ceremony" meaning please no phones. We ask that everyone enjoy the moment that Jakob and I tie the knot! We will have a professional photographer taking plenty of beautiful pictures and we promise to share them with you all! However, you may take as many photos as you'd like during the reception! Nos gustaría tener una ceremonia sin teléfonos. Les pedimos que por favor guarden sus teléfonos, vamos a tener un fotógrafo professional que va a tomar fotos mediante las ceremonia. Les prometemos que las vamos a compartir todas. En la recepción son libres de tomar todas las fotos que gusten. Solo les pedimos que respeten el momento de la ceremonia.

For all the days along the way
About ZolaGuest FAQsOrder statussupport@zola.com1 (408) 657-ZOLA
Start your wedding website© 2025 Zola, Inc. All rights reserved. Accessibility / Privacy / Terms