Once visible, Click the RSVP tab above. Una vez visible, haz clic en la pestaña “RSVP” arriba y sigue las instrucciones.
Please RSVP by July 22, 2026. No response by then will be marked as NOT attending. We would love celebrating with you, but we have to provide a guest count to our vendors and cannot accept late RSVPs. Unfortunately, no accommodations will be allowed. Por favor confirma tu asistencia antes del 22 de julio de 2026. No podemos garantizar respuestas recibidas después de esa fecha.
Venue details will be shared closer to the date after RSVPs are finalized. Los detalles del lugar se compartirán más cerca de la fecha una vez recibidas las confirmaciones.
Please select “Will Not Attend” on your RSVP so we can plan accordingly. If you have change of plans please re RSVP. Por favor selecciona “No asistiré” en tu RSVP para que podamos planear adecuadamente.
Only guest listed on the invitation may attend. If you are allowed a plus one it is specified on your invitation! Solo los invitados que aparecen en la invitación podrán asistir.
This is an adults-only celebration. We encourage you to use this night as a fun date night without kids! Thank you for your understanding! Esta será una celebración solo para adultos. Te invitamos a disfrutar de una noche libre y celebrar con nosotros.
Please arrive 15-30 minutes early. If arrived late, interruptions will not be allowed during ceremony. Por favor llega entre 15 y 30 minutos antes. Llegar tarde puede interrumpir la ceremonia.
Yes-both will be held at the same venue. Sí, ambos eventos se llevarán a cabo en el mismo lugar.
Please refer to the “Dress code” tab! Por favor consulta la pestaña “Código de vestimenta” para más detalles.
This is an unplugged ceremony! We ask that guest refrain from taking out personal devices. Esta será una ceremonia sin dispositivos. Agradecemos que no se tomen fotos hasta la recepción.
Yes- please see the Registry tab. Sí — por favor visita la pestaña “Mesa de regalos”.
Yes! Si.